Exemplos de uso de "возможностях" em russo com tradução "chance"

<>
Решение Аниты Хилл в 1991 году не выдвигать анонимных обвинений против Кларенса Томаса, в настоящее время судьи Верховного суда США, подтолкнуло принудительное применение закона о равных возможностях трудоустройства. La décision d'Anita Hill en 1991 de ne pas porter plainte sous couvert d'anonymat contre Clarence Thomas, aujourd'hui juge à la Cour Suprême des Etats-Unis, a entrainé une meilleure application de la loi pour l'égalité des chances à l'emploi.
Перед нами лежит реальная возможность. Il y a une chance à saisir, une vraie chance.
В США равенство возможностей оказалось мифом. Aux USA, il est maintenant évident que l'égalité des chances est un mythe.
Вам надо бы воспользоваться такой возможностью. Vous devriez utiliser cette chance.
Расширение прав и возможностей цыган в Европе Donner une chance aux Roms d'Europe
Сейчас у них появилась возможность ее получить. Et c'est aujourd'hui leur chance de l'obtenir, enfin.
Поэтому либеральная теория справедливости требует минимального равенства возможностей: C'est pourquoi la théorie libérale de justice requiert un minimum d'égalité des chances :
Но переключение между языками дает мне возможность взбодриться. Mais de passer d'une langue à l'autre me donne la chance de me recréer.
Хорошие новости в том, что это отличная возможность. La bonne nouvelle, c'est que c'est une chance incroyable.
отсутствии образовательных возможностей в бедных, главным образом, черных районах; les maigres chances d'éducation dans les quartiers pauvres à majorité noire ;
Еще важнее то, что существует очень большое неравенство возможностей. Plus inquiétant encore, les inégalités quant aux chances de réussite sont aussi très élevées.
расширении возможностей, повышении способностей и предоставлении второго шанса молодежи. plus de possibilités de réussite offertes aux jeunes, plus de compétences et l'offre d'une deuxième chance.
Празднуем то, что у вас есть возможность кушать это. Célébrez la chance que vous avez de manger ça.
Другими словами, создание равных возможностей - уже само по себе изменение. Autrement dit, c'est l'égalité des chances en elle-même qui constitue le changement.
Мы должны изменить это, чтобы у людей были равные возможности. Nous devons le changer pour rendre les chances égales.
Мы не можем позволить, чтобы эта возможность прошла мимо нас. Nous ne pouvons pas nous permettre de laisser s'échapper cette chance.
К тому же, все еще есть возможность разрешить трехтысячалетний конфликт. Et nous avons une chance de résoudre une dispute de 3000 ans.
Но я лелею надежду, что появится возможность изменить это представление. Mais j'espère vraiment avoir la chance de changer cette perception des choses.
Кроме того, возможность, которую давал бум на нефть, была утеряна. Qui plus est, l'explosion du prix du pétrole offrait une chance qui n'a pas été saisie.
Иммигранты, в частности, не получают равных возможностей, которые подразумевает слово "заслуги". Les immigrés, en particulier, ne bénéficient pas de l'égalité des chances suggérée par le mot "mérite".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.