Exemples d'utilisation de "волшебных" en russe

<>
Так вот, песок - это чудесный материал полный волшебных противоречий. En réalité, le sable est un matériau magique, plein de contradictions magnifiques.
Однако, возможно, наступило время умерить наш пыл в поиске волшебных пуль и признать холодную реальность эволюционной динамики Дарвина. Néanmoins, ne devrions-nous pas tempérer maintenant notre recherche du projectile magique et reconnaître la réalité de la dynamique évolutionnaire darwinienne dans ce qu'elle a de glacial ?
Параллели между раковыми клетками и инвазивными видами позволяют предположить, что принципы успешной терапии рака нужно искать не в волшебных пулях микробиологии, а в эволюционной динамике прикладной экологии. Le parallèle entre les cellules cancéreuses et les espèces invasives suggère que l'on trouvera une thérapie anticancéreuse efficace non pas dans les projectiles magiques de la microbiologie mais dans la dynamique évolutionnaire de l'écologie appliquée.
Я спорил с моим профессором, Ричардом Эваном Шалтесом, а он был вдохновителем психоделической эры, благодаря своему открытию волшебных грибов в Мексике в 30-е годы прошлого века. En fait, j'ai eu des discussions avec mon professeur, Richard Evan Shultes - un homme qui a déclenché l'ère psychédélique suite à sa découverte des champignons magiques dans les années 1930 au Mexique.
Век назад нобелевский лауреат из Германии Пауль Эрлих предложил концепцию "волшебных пуль" - сложных соединений, созданных для поиска и уничтожения опухолевых клеток или приводящих к болезни организмов, не затрагивая нормальные клетки. Il y a un siècle, le Prix Nobel allemand Paul Ehrlich a crée le concept de "projectile magique" - un composé qui cible et détruit les cellules cancéreuses ou les organismes à l'origine d'une maladie sans affecter les cellules saines à proximité.
Посыл волшебного ящика был такой: La promesse derrière cette boîte mystère magique était la suivante :
Ты не сказал волшебного слова. Tu n'as pas dit le mot magique.
Есть какое то волшебное число. Il y a une quantité magique.
Когда я был маленьким, Хэллоуин был волшебным. Lorsque j'étais petit, Halloween était magique.
И это было, было просто волшебным местом. Et c'était un endroit tout simplement magique.
Итак, мы обнаружили, что Африка - это волшебное место. Mais nous avons trouvé que l'Afrique est un endroit magique.
Иллюзия волшебной палочки была изобретена не в Аргентине. L'illusion de la baguette magique n'a pas été inventée en Argentine.
И после его рождения произошли две волшебные вещи. Et deux choses magiques sont arrivées après qu'il soit né.
Лула назвал это "волшебным моментом" для экономики Бразилии. Lula a dit qu'il s'agissait d'un "moment magique" pour l'économie brésilienne.
Это боги и мистические создания сражаются за волшебные драгоценности". Ce sont des dieux et des créatures mythologiques qui se battent pour des bijoux magiques.
Я осознаю, что этот чистый лист - это волшебный ящик. Je réalise que cette page blanche est une boîte magique.
КЕМБРИДЖ - Не существует волшебного кейнсианского решения для всех бед еврозоны. CAMBRIDGE - Il n'existe pas de remède keynésien magique aux malheurs de la zone euro.
Вот как Томас Манн говорит о симметрии в "Волшебной горе". Thomas Mann parle de symétrie dans "La Montagne Magique".
волшебный горшочек с кашей в виде супермаркетов Walmart и Tesco, Nous avons le pot de porridge magique sous la forme de Walmart et Tesco.
Это удивительное устройство, но это всего лишь эквивалент системы "Волшебный экран". C'est un appareil extraordinaire, mais c'est l'équivalent d'une ardoise magique.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !