Beispiele für die Verwendung von "вон" im Russischen

<>
Мне больше нравится вон та, чёрная. Je préfère la noire, .
Избрание активиста Пак Вон Суна мэром Сеула прошлой осенью продемонстрировало растущую силу молодых избирателей, которая застала правящую Великую национальную партию (GNP) врасплох. L'élection à l'automne dernier de l'activiste Park Won-soon à la fonction de maire de Séoul a démontré la force grandissante du vote de la jeunesse, qui a fait le plus grande surprise du Grand parti national au pouvoir.
"Сестра Вон, можно я спою тебе песню, которую мне пела моя мама до того, как её поглотило землетрясение?" "Grande soeur Wong, est-ce que je peux te chanter une chanson que ma mère me chantait avant qu'elle ne se fasse engloutir par le tremblement de terre ?"
Бабушка-на-облачке сидит вон там. Le nuage de mamies se trouve .
В Южной Корее правительство и бизнес-лидеры опасаются, что сильный вон, обменный курс которого по отношению к иене поднялся с августа 2011 года до самого высокого значения, навредит их ключевым секторам экспорта, в том числе автомобильному сектору и секторам техники и электроники. En Corée du sud, les leaders du gouvernement et des entreprises craignent qu'une appréciation du won, qui a récemment atteint son plus haut niveau face au yen depuis août 2011, ne porte atteinte aux principaux secteurs d'exportation, y compris les automobiles, les machines et l'électronique.
Ее нахмуренные глазки вон там сверху. Avec ce tout petit yeux à la Droopy.
А вон там атлеты в красных шляпах. Vous avez les triathlètes au chapeau rouge par .
И делает так, что оно создаётся вон там. Cela en crée un autre .
Произошла активация двигательной зоны коры головного мозга вон там. Nous avons le cortex moteur qui s'active -haut.
Потому, что он сделал нечто из ряда вон выходящее. Car il a fait quelque chose qui était à la marge.
Как объекты поднимающиеся магнитным способом, как то серебро, вон там, Et bien, comme pour les objets qui lévitent de façon mégnétique comme celui- en argent.
Кстати, это он сейчас нажимает на кнопки для меня вон там. C'est lui, , derrière aux commandes, mais ce n'est pas comme ça tous les jours!
А вот те шишечки на карнизах - вон там - это орехи гикори. Ces petites bosses sur les corbeaux ici - juste - sont des noix de hickory.
И Гаити, вот карта, вон там слева, на ней больница, точнее это корабль-больница. Et pour Haïti, voici la carte qui montre sur le côté gauche , cet hôpital, en fait c'est un navire-hôpital.
И оказывается, что эта грань перекрывает эту, а вон та другую и так далее. Et cette planche semble passer au dessus de celle-, et celle-ci au dessus de l'autre et ainsi de suite.
Я не знаю, куда дел свои ключи, но я их где-то вон там оставил. J'ignore où j'ai mis mes clés mais je les ai laissées quelque part -dedans.
И вы видите, как две кошки, Китай и Индия, стараются поймать мышей вон там, вы понимаете. Vous pouvez voir les deux chats ici, la Chine et l'Inde, désireux d'attraper ces souris -bas.
Всегда есть что-то, что может хорошо звучать вон там, а вот там не так хорошо. Il y a toujours quelque chose - il se peut que ça sonne bien , mais pas si bien là.
Автор этого нового указательного устройства сидит вон там, так что я могу перетащить это оттуда туда. L'auteur de ce nouvel objet pointeur est assis -bas, donc je peux déplacer ceci ici.
Природа берёт воду оттуда, опресняет её, причём бесплатно, транспортирует вон туда и сбрасывает в горы, реки и ручейки. Elle prend l'eau d'ici, la désalinise gratuitement, la transporte jusque , et la déverse sur les montagnes, les rivières et les ruisseaux.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.