Exemplos de uso de "восемнадцатого" em russo

<>
Traduções: todos18 dix-huitième8 outras traduções10
В Великобритании восемнадцатого века земля, которая ранее была общественным достоянием, была "огорожена" частными собственниками. Dans la Grande-Bretagne du XVIIIe siècle, les terres, qui étaient auparavant une ressource publique, ont été clôturées par des propriétaires privés.
По их мнению, Китай вновь обретает статус и престиж, которым обладал до конца восемнадцатого века. Leur pays est en train de retrouver le statut et le prestige dont il a été auréolé jusqu'à la fin du XVIIIe siècle.
Конституция основана на либеральных взглядах восемнадцатого века, предполагающих, что власть лучше контролируется при помощи её разделения и уравновешивающих ограничений и противовесов. La constitution est basée sur une vision libérale du 18ème siècle qui considère que le pouvoir est mieux contrôlé en fragmentant et en compensant les mécanismes d'équilibres.
На моем первом семинаре мне нужно было перевести французский текст восемнадцатого века на английский, и я была не готова к тому, что последовало за этим. Le premier sarcasme dont j'ai été victime concernait une traduction vers l'anglais des textes français du 18ème siècle, et je n'y étais pas préparée.
Это также повлияло на ход мыслей тех в Англии, кто вел борьбу против рабства во второй половине восемнадцатого века, первом движении в защиту прав человека. Ce concept a aussi modelé la pensée de ceux qui en Angleterre menaient la lutte contre l'esclavage dans la deuxième moitié du 18° siècle - le premier mouvement de défense des droits de l'homme.
Можно сказать, что период антропоцен начался в последней части восемнадцатого века, когда результаты анализов захваченного в полярном льде воздуха показали увеличение общей концентрации CO2 и метана. On peut dire que la période Anthropocène a commencé vers la fin du 18ème siècle, comme le montrent les analyses d'air provenant de la calotte glacière et qui indiquent une accentuation de la concentration de CO2 et de méthane.
Термин политическая наука впервые приобрел популярность в конце восемнадцатого века, чтобы выделиться на фоне всех фанатичных трактов, чьей целью было получение голосов и влияния, а не преследование истины. Le terme de "sciences politiques" s'est répandu à la fin du 18° siècle pour marquer la différence avec les pamphlets partisans destinés à attirer les votes et à gagner en influence, plutôt qu'à rechercher la vérité.
Лист обратил внимание на то, как перерождение Великобритании в "первую промышленную нацию" в конце восемнадцатого века зависело от предшествующей этому процессу государственной политики по содействию развитию британской промышленности. List remarqua combien l'émergence de la Grande-Bretagne en tant que "première nation industrielle" à la fin du 18e siècle tenait aux politiques publiques préalables de promotion de l'industrie britannique.
До этого, еще до французского захвата в 1881 году, ряд националистических лидеров, начиная с конца восемнадцатого века, смотрели в сторону Европы и Просвещения, чтобы найти решения на проблемы страны. Avant lui, et même avant le protectorat français de 1881, une lignée de dirigeants nationalistes se tournait vers l'Europe et les Lumières en quête de solutions aux problèmes du pays.
Финансовые рынки стремительно развивались в Великобритании восемнадцатого века и в Японии и США в девятнадцатом и начале двадцатого века - во время, когда некоторые ключевые институты, такие как корпоративное право и судебная система, как ни прискорбно, не отвечали положенным требованиям. les marchés financiers ont largement prospéré au 18° siècle en Grande-Bretagne, ainsi qu'au 19° siècle et au début du 20° siècle au Japon et aux USA alors que le code des sociétés était inadapté à la réalité et que la justice et d'autres institutions importantes étaient dysfonctionelles.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.