Exemplos de uso de "враги" em russo

<>
У каждого времени - свои враги. Tout âge a ses ennemis.
Враги моих врагов - мои друзья. Les ennemis de mes ennemis sont mes amis.
Инь и Янь не враги. Yin et Yang ne sont pas ennemis.
Однако враги демократии не дремлют. Les ennemis de la démocratie ne se reposent toutefois jamais.
Вчерашние враги завтра могут стать друзьями. Les ennemis d'hier peuvent être les amis de demain.
Кто именно были эти могущественные враги? Qui, précisément, étaient ces puissants ennemis ?
С такими друзьями и враги не нужны. Avec des amis pareils, on n'a plus besoin d'ennemis.
основными бенефициарами военной интервенции не должны стать смертельные враги Америки. les principaux bénéficiaires de l'intervention militaire ne sont pas les ennemis mortels des États-Unis.
Конечно, когда враги уже нападают, задавать слишком много вопросов - непозволительная роскошь. Lorsque des ennemis nous attaquent, il faut certes répliquer immédiatement sans trop se poser de questions.
"Должно быть, у вас имеются серьезные враги, раз вам нужны эти вертолеты. "Vous devez avoir des ennemis sérieux pour avoir besoin de ces hélicoptères ?
Во-вторых, это враги, которые хотят нанести нам удар еще и еще. Ensuite, il s'agit d'ennemis qui pourraient vouloir nous blesser à nouveau.
Основное препятствие распространению демократии - широко распространённое мнение, будто вера и демократия - взаимные враги: Un des plus grands obstacles au développement de la démocratie reste la vision généralement répandue de la religion et de la démocratie comme frères ennemis :
Теист, христианин может считать, что все человеческие существа, даже мои враги, это - дети Господа. Un croyant, chrétien, pourra penser que tous les humains, même ses ennemis, sont les enfants de Dieu.
В конце концов, что если враги свободы используют выборы для закрепления своих антидемократических планов? A quoi faut-il s'attendre si les ennemis de la liberté utilisent les élections pour établir leur ordre du jour anti-démocratique ?
И я веду себя с вами, своими близкими, так, как будто вы мои враги. Et je vous traite, vous, mes proches, comme on traite ses ennemis.
Наши враги увязнут в бесконечных прениях, и мы их поразим их же собственными беспорядками. Nos ennemis peuvent parler jusqu'à la mort, et nous les combattrons avec leur propre confusion.
Наши враги, в отличие от нас, хорошо приспособились к ведению войны в эпоху средств массовой информации". Nos ennemis se sont brillamment adaptés aux combats médiatiques, alors que nous avons échoué."
Те, кто с этим связан, должны рассматриваться как враги демократии, и с ними нужно обращаться соответственно. Ceux qui se comportent ainsi doivent être dénoncés comme des ennemis de la démocratie et traités comme tels.
Запад был бы в растерянности, его союзники были бы напуганы, а его враги стали бы смелее. L'Occident s'en trouverait dérouté, ses alliés consternés, et ses ennemis d'autant plus motivés.
Сейчас они продолжают жить и заниматься тем, чем занимались веками, а их враги уже давно вымерли. Ils continuent à faire ce qu'ils font depuis toujours, leur ennemis depuis lontemps disparus.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.