Exemplos de uso de "времен" em russo
Например, древнегреческий миф, объясняющий смену времен года.
Considérons l'ancien mythe grec expliquant les saisons.
Например, мы знаем, вне зависимости от времен года, что поверхность, наклоненная в сторону от источника тепла нагревается меньше,
Par exemple, nous savons, indépendamment des saisons, qu'une surface inclinée est moins chauffée qu'une même surface tangente à un rayonnement calorifique.
Мы сейчас объясняем смену времен года тем, что ось Земли наклонена вот так, и каждое полушарие полгода наклонено к солнцу, а полгода от него.
Maintenant, notre explication des saisons est que l'axe de la Terre est incliné comme ceci, ainsi chaque hémisphère est incliné vers le soleil la moitié de l'année, et de l'autre côté pour le reste de l'année.
Так что, после проверки и опровержения, и изменив свою теорию соответствующим образом, древние греки ни на йоту не приблизились бы к пониманию времен года, потому что их объяснение было плохим:
Ainsi, l'observation montrant qu'ils avaient tort, changer leur théorie en conséquence n'aurait toujours pas permis aux Grecs anciens de mieux comprendre les saisons, parce que leur explication était mauvaise :
Позвольте показать вам несколько примеров вирусов тех времён.
Alors permettez-moi de vous montrer deux exemples de ce à quoi ils ressemblaient.
он считается одним из величайших пианистов всех времён.
il est reconnut comme l'un des plus grands pianistes dans le monde.
Но художественное искусство с давних времен содержит фрактальные элементы.
Mais la peinture avait depuis longtemps un côté fractal.
Недавно он написал прекрасную книгу, "Бури времён моих внуков".
Il a sorti un livre magnifique récemment appelé "Storms of My Grandchildren."
Американское общество знает об этом со времен поражения во Вьетнаме.
Les Américains le savent bien depuis leur défaite au Vietnam.
Давайте посмотрим на славную систему, представленную в книге времен Ренессанса.
Jettons un coup d'oeil à ce joli code qui nous vient d'un livre de la Renaissance.
Это был самый тяжелый глобальный кризис со времен Великой Депрессии.
Ce fut la pire crise mondiale depuis la grande Dépression.
В рассмотрении их дел МТБЮ является образцом справедливости всех времён.
En les jugeant, le TPIY n'a cessé d'être un modèle d'équité.
Это сделало кризис самым серьезным со времен Второй Мировой Войны.
Toutes ces interactions ont fait de cette crise la plus grave depuis la Seconde guerre mondiale.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie