Ejemplos del uso de "встречать холодно" en ruso
Знаете, когда вы узнаете новое слово, вы начинаете встречать это слово повсюду?
Vous savez, quand vous apprenez un mot nouveau, et qu'ensuite vous voyez ce mot partout?
Мне было жарко и холодно, я чувствовал пустоту и удовлетворение, эйфорию и депрессию.
Je me sentais vide et entier, chaud et froid, euphorique et déprimé.
И я могу на протяжении пяти лет не встречать бездомного человека.
Et je pourrais faire cela pendant cinq ans sans voir l'ombre d'un sans-abri.
Там бы было холодно, но всё равно она могла выйти на сушу.
Il y fait très froid, mais elle aurait pu néanmoins apparaître.
Когда я начал брать класс импровизации в театре UCB и встречать других креативных людей, а также лицедеев и комедиантов, я начал собирать список почтовых адресов тех, кто хотел бы участвовать в подобного рода проектах,
Pendant que je commençais à prendre des cours pour m'améliorer au Upright Citizens Brigade Theater et je rencontrais d'autres personnes créatives et d'autres acteurs et comédiens, j'ai commencé à accumuler une liste de d'adresses mail de gens qui voulaient faire ce genre de projet.
Это данные ООН о населении планеты, которые вы могли встречать раньше.
Ce sont les données de population des Nations Unies, que vous avez peut-être déjà vues, concernant le monde.
и мне в путешествиях доводилось встречать молодых людей, утративших надежду.
En parcourant le monde, je n'ai cessé de rencontrer de jeunes personnes qui avaient perdu espoir.
Надо сказать, что в жизни мне приходилось встречать девушек, которые были настоящими разрушительницами, так что.
Je me demande, vous savez quoi, j'ai rencontré quelques filles qui étaient des destructrices dans ma vie, alors.
А ещё там очень холодно - чуть меньше, чем 3 градуса выше абсолютного нуля.
Il fait aussi très froid là-bas - moins de trois degrés au-dessus du zéro absolu.
Когда вам холодно, то вы, приближаясь к огню, чувствуете себя замечательно.
Si vous avez froid, vous vous rapprochez du feu, c'est si merveilleux.
Млекопитающие - теплокровные животные, и, когда нам холодно, мы трясемся и дрожим, верно?
Les mammifères sont des créatures à sang chaud, et quand on a froid, on tremble et on grelotte, n'est-ce pas ?
Или вот здесь, все кроме меня довольно сильно замёрзли, потому в Австрии было очень холодно, когда мы это снимали.
Ou ici, tout le monde se gelait, sauf moi parce qu'il fait très froid en Autriche, où nous avons tourné cela.
Мы не сможем эффективно и успешно встречать вызовы, касающиеся ЕС, без сильной Европы в мире.
Nous ne parviendrons pas à surmonter ces défis de manière efficace sans une Europe forte dans le monde.
А, например, для моих коллег по инфракрасной астрономии холодно - это когда минус 200 кельвинов.
Mes collègues en astronomie infrarouge appellent "froid" ce qui est à -200 degrés.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad