Exemplos de uso de "всюду" em russo

<>
Traduções: todos43 partout14 outras traduções29
Куда ни кинь, всюду клин. C'est une position sans issue.
Империи не всюду были плохими. Les empires n'avaient pas que du mauvais.
Слово зависимость сейчас по всюду. On lance le mot addiction.
Она найдёт друзей всюду, куда ни поедет. Elle trouvera des amis où qu'elle se rende.
Вы найдёте друзей всюду, куда ни поедете. Vous trouverez des amis où que vous vous rendiez.
Он найдёт друзей всюду, куда ни поедет. Il trouvera des amis où qu'il se rende.
Мэри найдёт друзей всюду, куда ни поедет. Marie trouvera des amis où qu'elle se rende.
Они найдут друзей всюду, куда ни поедут. Ils trouveront des amis où qu'ils se rendent.
Том найдёт друзей всюду, куда ни поедет. Tom trouvera des amis où qu'il se rende.
Ты найдёшь друзей всюду, куда ни поедешь. Tu trouveras des amis où que tu te rendes.
Мы найдём друзей всюду, куда ни поедем. Nous trouverons des amis où que nous nous rendions.
Та же методика, возможно, должна быть испробована всюду. Cette même technique devrait probablement observer tout.
Так что в Twitter, как и всюду, будьте бдительны. Sur Twitter, comme ailleurs, caveat emptor (aux périls de l'acheteur).
Всюду заметны новые предприятия, инновации и молодые предприниматели, жаждущие прибыли. Les nouvelles entreprises, les "start-ups" et les jeunes entrepreneurs assoiffés de réussite sont légions.
От Перу до Индонезии - всюду мы нашли то же самое. Du Pérou à l'Indonésie, nous avons encore observé ce même motif.
Она заявила, что последует за ним всюду, куда бы он ни отправился. Elle déclara qu'elle le suivrait où qu'il aille.
Мы не могли побывать всюду, но мы постарались увидеть все, что возможно. Nous n'avons pas pu nous rendre dans tous les bidonvilles, mais nous avons essayé d'en parcourir autant que possible.
Теперь, что если этот ген экспрессируется всюду в мозге, и всё перекрёстно соединено? Maintenant, qu'arrive-t-il si ce gène est exprimé dans tout le cerveau, de sorte que toutes ses parties sont reliées entre elles ?
Вот почему мы видим, как на модной одежде логотипы рассыпаны всюду, где можно. C'est une des raisons pour lesquelles on voit des logos affichés sur tous ces produits.
Ради египтян и людей, живущих под тиранией всюду, правительство Египта должно принять это смелое решение. Dans l'intérêt des Égyptiens et de tous les peuples soumis à la tyrannie dans le monde, le gouvernement égyptien doit adopter une position courageuse.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.