Exemplos de uso de "второму" em russo com tradução "second"

<>
А теперь перейду ко второму подходу, который дополняет первый. Maintenant passons à la seconde approche, qui est complémentaire.
Это приводит нас ко второму требованию к применению самозащиты. Cela met en avant la seconde condition de tout acte de défense :
И это подводит нас ко второму виду счастливой жизни. Tout ceci nous amène au second genre de vie.
Пять лет спустя первый договор привел ко второму, еще более важному соглашению: Cinq ans plus tard, le premier traité a conduit à un second accord encore plus important :
Может, нам лучше жить с авторитаризмом, так, как сейчас, чем по второму сценарию". Peut-être que nous devrions vivre dans ce genre de situation autoritaire dans laquelle nous sommes, au lieu de vivre le second scénario.
Однажды начав, большинство экспертов пойдет "по второму кругу" на уровни игры, которые на сей раз более сложные. Une fois surmontée, les plus experts pourront faire un "second tour" aux niveaux de jeu, qui cette fois-ci sont plus difficiles.
Теперь, позвольте приступить ко второму вопросу, совсем из другой сферы, тем не менее, я бы сказал, столь же важному. Permettez-moi d'aborder maintenant un second sujet, un point assez différent, mais que je dirais aussi important.
А так как у нас есть полные стенограммы, мы определили каждое из 503 слов, которые он научился воспроизводить ко второму дню рождения. Parce que nous avons les transcriptions complètes, nous avons identifié chacun des 503 mots qu'il a appris à prononcer avant son second anniversaire.
Как только становится понятно, что данная цель вскоре будет достигнута, элементы оппозиции начинают готовиться ко второму этапу борьбы и к предстоящему соревнованию за власть. Aussitôt que cet objectif est sur le point d'être atteint, les éléments de l'opposition commencent à se positionner pour la seconde phase de la lutte et la compétition à venir pour le pouvoir.
Нужно предоставить свободный доступ к базам данных, обеспечить поисковую функцию, чтобы по второму щелчку мыши можно было отображать данные графически и мгновенно представлять их себе. Le but serait que les bases de données soient gratuites, accessibles et en cliquant une seconde fois, de les obtenir dans des graphiques, où vous pourrez les comprendre instantanément.
Отказ готовиться ко второму пакету стимулов сейчас несет на себе риск более слабой экономики, а также отсутствие денег в тот момент, когда они будут нужны. Ne pas préparer aujourd'hui un second plan de relance comporte le risque d'une économie plus affaiblie encore et le risque que les fonds ne soient pas disponibles au moment où ils seront nécessaires.
Когда это не срабатывает, и оказывается, что у этих людей те же факты, которые имеем мы, а они по-прежнему не согласны с нами, то мы переходим ко второму предположению - что они идиоты. Lorsque cela ne fonctionne pas, quand il s'avère que ces gens ont tous les mêmes faits que nous et qu'ils sont toujours en désaccord avec nous, alors nous passons à une seconde hypothèse, qui est qu'ils sont idiots.
Вторая ценность - это социальная справедливость. La seconde valeur est la justice sociale.
Это вторая веха на пути. C'est la seconde étape.
Вторая ошибка была ещё хуже. La seconde erreur était pire.
Мы были гражданами второго сорта. Nous étions des citoyens de seconde zone.
Второй построенный дом - номер два. La seconde maison construite est la maison numéro deux.
Второй шанс Запада в Сирии La seconde chance de l'Occident en Syrie
И это мой второй пункт. Donc, voici ma seconde proposition.
Второй уровень - это увеличение дальности. La seconde partie de l'infrastructure doit s'occuper de l'extension de l'autonomie.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.