Exemplos de uso de "выборе" em russo com tradução "option"
Traduções:
todos730
choix613
option41
sélection15
alternative14
sondage6
désignation3
assortiment1
outras traduções37
При столь малом выборе средств у руководителей Ирана есть две возможности.
Avec une marge de manoeuvre réduite, les dirigeants iraniens auraient alors deux options.
Стандартная схема оплаты дает руководителям широкую свободу действий в выборе того, когда они продают акции и реализуют опцион.
Les conditions classiques de rémunération les autorisent à vendre leurs parts et à exercer les options qui leur ont été octroyées quand bon leur semble.
Таким образом, выбор Умалы в Латинской Америке ограничен:
Au niveau régional les options de Humala sont limitées :
Консерватизм в революционные времена не является правильным выбором.
Dans ces temps révolutionnaires, le conservatisme est une option appropriée.
Мир предоставил мне право выбора и я его использовал.
Le monde m'a offert des options, et je les ai prises.
В такой ситуации у страны остается лишь один выбор - дефолт.
Dans ce cas de figure, la seule option offerte au pays est celle de la cessation de paiement.
вы не собираетесь сказать мне нет, тем более, если у вас есть выбор;
vous n'allez pas me dire non, surtout si vous avez deux options;
Группа установила, что высокие глобальные налоги на выбросы углерода были бы худшим выбором.
Ce groupe a conclu que la pire option serait d'adopter de coûteuses taxe de réduction du carbone à l'échelle mondiale.
Любой выбор связан с трудностями и риском, но только последний совместим с либеральной демократией.
Aucune de ces options n'est dépourvue de difficultés ou de risques, mais seul l'engagement est compatible avec la démocratie libérale.
Культуры всех народов - это просто выбор из разнообразия вариантов, различное восприятие жизни, как таковой.
Tous les peuples sont simplement des options culturelles, différentes visions de la vie elle-même.
И вот я напечатал другой вариант того же объявления, откуда я исключил средний выбор.
Alors j'ai imprimé une autre version de ce texte dans laquelle j'ai éliminé l'option du milieu.
Так как наихудшая вещь, которую мы сделали в Афганистане это идея, что ошибка это не выбор.
Parce que la pire chose que nous ayons faite en Afghanistan est cette idée que l'échec n'est pas une option.
Для бедных в мире подход типа "пусть все идет своим чередом" никогда не был приемлемым выбором.
Pour les pauvres du monde, le "retour aux affaires, comme d'habitude" n'a jamais été une option acceptable.
Израильтяне, кажется, полагают, что их единственный выбор состоит в том, чтобы потуже закрутить гайки в отношении Газы.
Les Israéliens semblent persuadés que leur seule option est de resserrer leur étau sur Gaza.
Отказ от платы - это нежизнеспособный выбор, поскольку Германия и другие члены еврозоны находятся в одной лодке с Грецией.
Refuser de payer n'est pas une option viable, parce que l'Allemagne et tous les autres membres de la zone euro sont dans le même bateau.
В результате, выбор у фирм из стран третьего мира будет зависеть от того, как будут установлены стандарты TTIP:
En conséquence, les options des sociétés des pays tiers vont dépendre de la façon dont les normes du TTIP seront établies :
Наша история притеснения могущественными и сильными соседями убедила нас в том, что безопасность в рамках НАТО -единственный верный выбор.
Notre histoire, faite d'oppression de la part de puissants voisins, nous a enseigné qu'il n'y avait pas d'autre option qu'une défense collective au sein de l'OTAN.
Другие общественные расходы можно отложить, но откладывать меры, направленные на предотвращение изменения климата - высокий риск, выбор, который будет стоить дорого.
D'autres dépenses publiques peuvent être repoussées, mais remettre à demain les mesures pour lutter contre le changement climatique est une option à hauts risques.
Это крайне маловероятно, что Талибан когда-либо смог бы захватить страну - У них просто нет выбора более убедительных военных средств.
Il est très peu probable que les Talibans réussissent un jour à s'emparer du pays, Ils n'ont simplement pas l'option militaire conventionnelle.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie