Exemplos de uso de "выиграла" em russo
Канцлер Германии играла по большим ставкам и выиграла.
La Chancelière a misé gros et a raflé la mise.
В июне она практически выиграла футбольный чемпионат "Евро-2008", проиграв в полуфинале Испании.
En juin, elle manque de peu la victoire de l'Euro 2008 de football, battue en demi-finale par l'Espagne.
Она выиграла президентские выборы в 1990 году, но военные не дали ей прийти к власти.
Mais elle n'a jamais accédé au pouvoir qui a été confisqué par l'armée.
Цепочка поставок правительственных услуг Китая также существенно выиграла от меритократической традиции в сфере человеческих ресурсов.
La chaîne d'approvisionnement des services publics chinois a également largement bénéficié d'une tradition de gestion des ressources humaines méritocratique.
Она среди лучших, так же как и та, что выиграла у Dream Team на Олимпийских играх 2004 года.
Elle fait partie des meilleures, tout comme celle qui a battu la Dream Team lors des Jeux Olympiques de 2004.
Каждый год выбирают трех студентов из всей страны для участия в международных делах, так что я выиграла бесплатную путевку в Джорджтаун
Chaque années, trois étudiants dans toute la nation sont choisis pour s'impliquer dans les affaires internationales, et donc mes études à Georgetown furent tout frais payés.
Китай оказался той страной, которая выиграла больше всех от американской политики сильного доллара, с которой она сочетает свою собственную политику "слабого юаня".
La Chine a été l'un des principaux bénéficiaires du dollar fort, auquel elle a fait écho par sa propre politique du "yuan faible".
Учитывая, что Ирландия больше других выиграла от процесса европейской интеграции, получив почти 60 миллиардов евро субсидий ЕС в течение 35 лет своего членства.
L'Irlande a bénéficié plus que tout autre pays du processus d'intégration européen - depuis 35 ans qu'elle en est membre, elle a reçu presque 60 milliards d'euros de subvention de l'UE.
После того как Испанская социалистическая рабочая партия (ИСРП) выиграла парламентские выборы и сформировала правительство в октябре того же года, правые военные круги приняли новые демократические правила игры и сорвали попытку государственного переворота, который был направлен на блокирование продвижения левых.
Après la victoire des élections parlementaires par le Parti socialiste ouvrier espagnol (PSOE), et la formation du gouvernement en octobre de la même année, l'establishment militaire de droite avait accepté les nouvelles règles démocratiques tout en déjouant une tentative de coup d'État destinée à bloquer l'avance de la gauche.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie