Exemplos de uso de "выпуске" em russo
Traduções:
todos79
émission38
production21
lancement3
sortie2
publication2
promotion1
outras traduções12
Объявлено о выпуске гоночной серии Land Rover
Land Rover annonce son parrainage d'une série de rallyes
Полное интервью вы найдете в субботнем выпуске газеты "Право".
Vous trouverez cette interview dans l'édition de samedi du journal Práva.
В выпуске газеты The China Daily от 26 сентября была статья:
L'édition du 26 septembre de The China Daily comportait un article qui se demandait :
Подобная продукция должна быть привлекательна для покупателей жилья при выпуске первой закладной.
De tels produits devraient plaire aux acheteurs de biens immobiliers au moment de la signature des pręts immobiliers.
возникновение модели секьюритизации, основанной на выпуске и размещении, и чрезмерное использование заемных средств.
le modèle de titrisationoriginate-and-distribute (octroi et cession) et le recours extensif à l'effet de levier.
Передовая статья в недавнем выпуске Daily Graphic, самой влиятельной газеты в Гане, преднамеренно шокировала:
L'article à la Une d'un numéro récent du Daily Graphic, le journal le plus influent du Ghana, était écrit pour choquer :
В прошлом месяце была статья в газете "Гардиан", в манчестерском выпуске - целых две страницы.
Le mois dernier, il y avait un article dans The Guardian, dans le Manchester Guardian, sur le sujet - deux pleines pages.
Строгое централизованное единообразие является важным в определении весов и мер, а также при выпуске банкнот и монет.
Les prêts bancaires, au contraire, doivent incorporer la connaissance locale car, dans une économie dynamique et non planifiée, chaque emprunteur, prêt et banque sont différents (bien que certaines indications générales puissent néanmoins aider).
а также были опубликованы статьи об этом выпуске во Франции, Ирландии, Италии, Боливии, Ямайке, Вьетнаме, Израиле, Ливане, Канаде и многих других странах.
et des articles à propos de mon papier ont été publiés en France, en Irlande, en Italie, en Bolivie, en Jamaïque, au Vietnam, en Israël, au Liban, au Canada et dans de nombreux autres pays.
В ноябре 2004 года Европейский Инвестиционный Банк совместно с частным банком "BNP Paribas" объявил о выпуске первых в мире долгосрочных "облигаций долгожительства".
En novembre 2004, la Banque européenne d'investissement (EIB), an coopération avec la banque privée BNP Paribas, a annoncé vouloir mettre sur le marché la première action à long terme liée à l'espérance de vie.
определение скуки с точки зрения внимания", опубликованном в сентябрьском выпуске журнала Perspectives on Psychological Science, профессор Иствуд с коллегами ссылаются на проведенный ранее эксперимент, участники которого слушали запись голоса, читающего журнал.
Defining Boredom in Terms of Attention", qui a été publiée dans le journal "Perspectives on Psychological Science" en septembre, le Professeur Eastwood et ses collègues ont mis en évidence une expérience plus ancienne dans laquelle les participants écoutaient sur cassette, la voix d'une personne en train de lire un article de magazine.
Если условия для одобрения лекарственных препаратов и их маркетинга станут более строгими, то фармацевтическим компаниям придется производить меньше лекарств, нацеленных на принцип "мне тоже они нужны" и больше сосредоточиться на выпуске продукции клинической важности.
Si les conditions d'approbation des médicaments se font plus strictes, tout comme le marketing, les sociétés pharmaceutiques seront obligées de produire moins de doublons et plus de produits d'importance clinique.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie