Exemplos de uso de "выражал" em russo com tradução "exprimer"

<>
А свои твёрдые убеждения он выражал простым языком, метафорами и притчами. Et il exprimait ses convictions inébranlables dans un langage de tous les jours, par des métaphores, des histoires.
Он никогда не выражал подобных настроений на Британских островах за все предыдущие восемь лет. Bien sûr, il n'a jamais exprimé un tel sentiment au sein-même de la Grande-Bretagne, au cours des huit dernières années.
Он не видел никаких противоречий между своими верованиями и обстановкой, в которой он их выражал. Il ne voyait pas la contradiction entre ses croyances et le lieu dans lequel il l'exprimait.
Китай был искренен, когда выражал своё стремление к созданию безъядерного Корейского полуострова, но ядерная проблема не была его главной заботой. La Chine était sincère en exprimant sa volonté d'une péninsule coréenne non nucléaire, mais le problème nucléaire n'était pas sa principale préoccupation.
Кстати, несколько лет назад Билл Джой написал статью, в которой выражал огромную обеспокоенность тем, что во роботы возьмут над нами верх, и так далее. En fait, il y a quelques années, Bill Joy a écrit un article où il exprimait sa grande inquiétude à l'idée que des robots pourraient nous contrôler, etc.
Мэннинг ответил, что он выражал устную обеспокоенность этими проблемами и, что посещавшие его представители администрации обсуждали с ним эти проблемы и заявляли, что ими займутся, но не фиксировали этого в письменном виде. Manning a répondu qu'il avait oralement exprimé des inquiétudes concernant certains problèmes et que les officiers en visite avaient discuté de ses inquiétudes et indiqué qu'ils s'en occuperaient, mais ils n'ont pas consigné les problèmes évoqués.
Военный судья, полковник Дениз Линд, тоже спросила Мэннинга, почему тот не жаловался на неправомерное обращение с ним в январе 2011 года во время заседания комиссии, рассматривавшей суицидальные намерения, которые он выражал в письменном виде за несколько месяцев до того. La juge militaire Col. Denise Lind, a également demandé à Manning pourquoi il ne s'était pas plaint de son traitement lors d'un entretien en janvier 2011 avec la commission spéciale qui s'était réunie pour évoquer les pensées suicidaires qu'il avait exprimées par écrit quelques mois auparavant.
Мы выражаем такие законы математически. On exprime ces choses en termes mathématiques.
Ты выразил свою точку зрения. Tu as exprimé ton point de vue.
Вы выразили свою точку зрения. Vous avez exprimé votre point de vue.
Слова этого не могут выразить. Les mots ne peuvent pas l'exprimer.
Слова не могут это выразить. Les mots ne peuvent pas l'exprimer.
Не знаю, как выразить свою благодарность. Je ne sais comment exprimer ma gratitude.
Я бы хотел выразить свою признательность. Je voudrais exprimer ma gratitude.
Я пишу, чтобы выразить своё недовольство. J'écris pour exprimer mon insatisfaction.
Главным образом, женщины начинают выражать свою сексуальность. De plus, les femmes commencent à exprimer leur sexualité.
Он выразил широко распространенное требование стратегической переоценки. il exprimait un avis largement partagé sur la nécessité impérative de réévaluer la stratégie.
Он в нескольких словах выразил своё мнение. Il exprima son opinion en quelques mots.
Несколько стран выразили сомнения по поводу этого. De nombreux pays ont exprimé des réserves à ce sujet.
Должен ли он был выразить их раньше? Aurait-il du les exprimer plus tôt ?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.