Exemplos de uso de "вырастили" em russo

<>
Это один из жакетов, которые Вы вырастили? Est-ce l'une des vestes que vous avez fait pousser?
Человека-Паука вырастили его тетя и дядя. Spiderman est élevé par sa tante et son oncle.
Мы взяли тот же геном mycoides, который Кэрол ранее трансплантировала, и вырастили его в дрожжах, как искусственную хромосому. Alors nous avons pris le même génome mycoides que Carole avait déjà transplanté, et nous l'avons fait pousser dans la levure comme un chromosome artificiel.
Их вырастили неграмотные матери, не знавшие, что такое учить дома уроки на завтра. Elles ont été élevées par des mères qui sont analphabètes, qui n'ont jamais jamais fait de devoirs à la maison.
Я сам эту морковку вырастил. J'ai moi-même fait pousser ces carottes.
Они стараются вырастить своих детёнышей. Ils essaient d'élever leurs enfants.
Я сам вырастил эту морковь. J'ai fait moi-même pousser ces carottes.
Вот почему мы выращиваем дома. Voici pourquoi nous faisons pousser des maisons.
Каждый год они спасают и выращивают брошенных птенцов Et chaque année ils secourent et élèvent des poussins abandonnés.
Они также могут выращивать их. Ils les font peut-être aussi pousser.
Мы выращивали растения как сумасшедшие. Nous faisions pousser des plantes comme des fous.
Но уже к тому времени скот выращивали неестественным путем. Mais à cette époque déjà les boeufs étaient élevés de manière industrielle.
Что бы вы хотели вырастить в будущем? dans le futur, que ferez-vous pousser?
Можно вырастить её из-под кожи. Vous pouvez la faire pousser sous la peau.
Это не правильно, по-моему, если вы хотите вырастить предпринимателя. C'est une erreur pour moi si vous voulez élever des entrepreneurs.
Они также выращивали мангровые заросли на плантации. Ils faisaient aussi pousser des palétuviers dans une plantation.
Можно вырастить только то, что нам нужно. Alors nous ne faisons pousser que ce dont nous avons besoin.
Они выращивали крупный рогатый скот на земле, которая, фактически, была болотом. Ils élevaient des bovins de boucherie sur ce qui était essentiellement des marécages.
Пшеница является важнейшей культурой - первой одомашненной культурой и самой важной из выращиваемых сегодня. Le blé est la culture la plus importante - la première culture que nous avons domestiquée et la culture la plus importante que nous faisons encore pousser aujourd'hui.
Это не искусственно выращенный орган от Дамиана. Ce n'est pas la chair que fait pousser Damian.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.