Exemples d'utilisation de "вырастят" en russe
Таким образом "нетерпеливые", обеспокоенные качеством воды, вырастят головастика-бюрократа в пробах воды, которая их интересует.
Et donc un impatient qui s'inquiète de la qualité de l'eau va élever un bureaucrate têtard dans un échantillon de l'eau qui l'intéresse.
Каждый год они спасают и выращивают брошенных птенцов
Et chaque année ils secourent et élèvent des poussins abandonnés.
Но уже к тому времени скот выращивали неестественным путем.
Mais à cette époque déjà les boeufs étaient élevés de manière industrielle.
Они также выращивали мангровые заросли на плантации.
Ils faisaient aussi pousser des palétuviers dans une plantation.
Это не правильно, по-моему, если вы хотите вырастить предпринимателя.
C'est une erreur pour moi si vous voulez élever des entrepreneurs.
Пшеница является важнейшей культурой - первой одомашненной культурой и самой важной из выращиваемых сегодня.
Le blé est la culture la plus importante - la première culture que nous avons domestiquée et la culture la plus importante que nous faisons encore pousser aujourd'hui.
Можно вырастить только то, что нам нужно.
Alors nous ne faisons pousser que ce dont nous avons besoin.
Они выращивали крупный рогатый скот на земле, которая, фактически, была болотом.
Ils élevaient des bovins de boucherie sur ce qui était essentiellement des marécages.
Тогда наша группа разработала новую технологию выращивания, клонирования цельных бактериальных хромосом в дрожжах.
Alors notre équipe a développé de nouvelles techniques pour faire effectivement pousser, cloner des chromosomes bactériens entiers dans la levure.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité