Exemplos de uso de "выручать" em russo
И это столько раз выручало меня в сложных ситуациях, например:
Et ce service m'a déjà tellement aidé :
Итак, родители позвали Майло, мы остались одни и у вас есть время выручить его.
Alors, Milo est rappelé par ses parents, ce qui nous donne du temps pour être seul et pour l'aider.
Правительства выручают банки, взывают к помощи производителей и требуют помощи в предотвращении национальной катастрофы и персональных трудностей.
Les gouvernements renflouent les banques, se précipitent pour aider les industriels et revendiquent la primeur d'avoir évité une catastrophe nationale et des épreuves difficiles.
Тот факт, что Банк Англии выручил банк Northern Rock, а Федеральная резервная система США помогла банку Bear Stearns, предоставив ему 30 миллиардов долларов, подтверждает их ожидания.
Le fait que la Banque d'Angleterre soit venue à la rescousse de Northern Rock et que la réserve fédérale américaine ait aidé Bear Stearns à hauteur de 30 milliards de dollars laisse penser qu'elles avaient raison.
До тех пор, пока единственной страной, которую надо выручать, будет Ирландия, нет проблем.
Aussi longtemps qu'il ne s'agit que de venir au secours de l'Irlande, il n'y a pas de problème.
Кто будет выручать из беды правительства, которые выручали из беды частные банки и финансовые учреждения?
Qui sauvera les Etats qui ont secouru les banques privées et les institutions financières ?
Они знают, что когда наступит очередной крах, налогоплательщику не останется выбора, как снова выручать их из беды.
Ils savent que lors du prochain effondrement, le contribuable n'aura pas d'autre choix que de les renflouer à nouveau.
Иначе мы навсегда окажемся в ловушке в структуре, где налогоплательщики вынуждены выручать банки в тяжелые времена, в то время как богатые акционеры получают огромную прибыль в хорошие времена.
Autrement, nous serons enfermés pour toujours dans un système où le contribuable doit venir au secours des banques en difficulté, alors que les riches actionnaires récoltent des bénéfices somptueux durant les périodes fastes.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie