Exemplos de uso de "высокие цены" em russo
Более высокие цены на нефть означают больший стимул инвестировать в энергетические исследования и разработки.
Et un prix plus élevé signifie une plus grande motivation pour investir dans la recherche énergétique.
Экономисты также правильно применяли его теорию к диапазону микроэкономических проблем, например, почему монополисты устанавливают более высокие цены.
Les économistes ont aussi pu à juste titre l'appliquer à une série de questions microéconomiques, comme la raison pour laquelle les monopoles fixent des prix plus élevés.
Вскоре после бедствия правительство объявило, что необходимость в реконструкции и более высокие цены повлекут относительно быстрое восстановление экономики.
Peu après le cataclysme, le secrétariat d'État a laissé entendre que la demande de reconstruction et les prix plus élevés relanceraient relativement rapidement l'économie.
И снова более высокие цены уравняют мировой спрос на нефть, но только после периода экономических страданий в некоторых регионах по всему миру.
Encore une fois, des prix plus élevés provoqueront un rationnement de la demande globale en pétrole, mais seulement après une période de difficultés économiques dans certaines régions du monde.
Более высокие цены приводят к более высокому экономическому росту в этих странах, что сопровождается процветанием населения, приводит к более высокому внутреннему потреблению энергии.
Dans ces pays, des prix plus élevés entrainent une croissance plus importante ce qui, associé à un boum démographique, entraine une hausse de la consommation énergétique intérieure.
Принимая во внимание, что конвертация данных, проводимая Всемирным банком в настоящее время, основана на международных расчетах, выполненных в 2005 году, она не учитывает текущие факторы, оказывающие значительное влияние на бедных и незащищенных, а именно более высокие цены на основные продукты питания.
Étant donné que les conversions utilisées actuellement par la Banque mondiale sont fondées sur l'exercice international de l'année 2005, ils ne parviennent pas à tenir compte des facteurs récents qui touchent fortement les pauvres et les plus vulnérables, tels que les prix plus élevés des aliments de base.
Это позволило биржевым брокерам сообща придумать стратегию покупать нефть и быстро ее перепродавать, когда конечные потребители готовы платить более высокие цены - ситуация, которую усугубила администрация Буша, постоянно добавляя нефтяные ресурсы в стратегические запасы США, еще больше увеличивая спрос и обеспечивая дополнительные емкости для хранения.
Cela a permis aux traders d'avoir recours à une stratégie collective consistant à acheter du pétrole et à le revendre rapidement lorsque les utilisateurs finaux s'adaptent aux prix plus élevés - une situation aggravée par l'administration Bush, qui a obstinément ajouté du pétrole aux réserves stratégiques des État-Unis, augmentant ainsi la demande et fournissant de nouvelles capacités de stockage.
Неоправданно высокие цены приводят к чрезмерному инвестированию.
Des prix trop exagérés amènent les entreprises à réaliser des placements excessifs.
повысив качество, мы смогли запросить более высокие цены.
Grâce à une meilleure qualité, nous avons pu augmenter nos prix.
Высокие цены отражают основные условия спроса и предложения.
L'augmentation des prix reflète les conditions élémentaires de l'offre et de la demande.
Почему медленный рост производительности труда переводится в высокие цены?
Pourquoi une croissance lente de la productivité se traduit-elle par des coûts élevés ?
Высокие цены на нефть подогревают обсуждения будущего цен на нефть.
Des prix du pétrole élevés alimentent le débat public sur l'avenir des prix du pétrole.
Высокие цены на нефть также угрожают замедлить долгосрочный рост производительности.
Cette situation menace également la productivité à long terme.
Действительно, согласно Сайнай, высокие цены на нефть - это "самый большой риск.
Il s'agit pour lui du "plus grand risque.
Единственная вещь, которая заставляет нас уменьшить потребление - высокие цены на нефть.
La seule chose qui a vraiment réduit la quantité de pétrole que nous consommions fut des prix bien plus élevés.
Фармацевтические компании утверждают, что высокие цены необходимы для финансирования исследований и разработок.
Les sociétés pharmaceutiques affirment qu'un niveau élevé des prix est nécessaire pour financer la recherche et le développement.
Потребители богатых стран реагируют на более высокие цены на энергоносители и это помогает.
Les consommateurs des pays riches tentent de s'adapter à des énergies plus coûteuses, et cela aide.
Для многих развивающихся стран, высокие цены на нефть и продукты питания представляют тройную угрозу:
Pour nombre de pays en développement, cette augmentation est une menace à trois niveaux :
Более высокие цены увеличивают торговый дефицит Америки, что, в свою очередь, снижает ценность доллара.
Des prix pétroliers plus élevés augmentent les déficits commerciaux des États-Unis, ce qui en retour affaiblit la valeur du dollar.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie