Exemplos de uso de "высшему" em russo com tradução "supérieur"
Подобным образом, в ряде вопросов относительно равенства полов - включая политическое лидерство, равный доступ к высшему образованию и свойственное женам повиновение - цифры продолжили тенденцию к понижению.
Sur une série de questions ayant trait à l'égalité des sexes - exercice des responsabilités politiques, accès à l'enseignement supérieur et devoir d'obéissance à l'époux - les chiffres confirment cette tendance.
С его учреждением в результате продолжительного и страшного опыта основная идея современности, а именно, что власть государства и его правителей должна быть подчинена высшему закону, ставя таким образом права личности выше государственного суверенитета, сделала большой шаг вперед.
Par cette innovation, résultat de longues et terribles expériences, l'idée basique de modernité - que le pouvoir des États et de leurs dirigeants soient soumis à un droit supérieur, plaçant ainsi les droits des individus au-dessus de la souveraineté des États - fit un grand pas en avant.
Высшее образование в Индии полностью регулируется государством.
L'enseignement supérieur en Inde est complètement régulé.
Женщины получают высшее образование быстрее, чем мужчины.
Les femmes obtiennent des diplômes de l'enseignement supérieur plus fréquemment que les hommes.
Сегодня поддержка Салеха среди его высших генералов падает.
Parmi les généraux supérieurs, le soutien à Saleh est aujourd'hui en diminution constante.
Эта ограниченная концепция о роли высшего образования является беспрецедентной.
Cette conception amoindrie du rôle de l'enseignement supérieur est sans précédent.
Внимание - это основа всех высших когнитивных и эмоциональных способностей.
L'attention est la base de toutes les capacités cognitives supérieures et émotionnelles.
Но при синдроме Шарля Бонне отсутствует доступ к высшим уровням.
Et dans le syndrome de Charles Bonnet vous n'atteignez pas ces niveaux supérieurs.
Несмотря на абсурд этой цели, здесь будет наблюдаться массовое высшее образование.
Aussi absurde que cela soit, l'enseignement supérieur de masse va perdurer.
но "поглощение" означает, что высший мозг может вмешиваться в работу нижнего.
Mais subsomption signifie que le cerveau supérieur peut interférer avec le cerveau inférieur.
только 44% верили в одинаковую важность высшего образования для девочек и мальчиков.
seuls 44% pensent que l'éducation supérieure des filles et des garçons soit d'importance égale.
США должны ответить на глобализацию высшего образования не страхом, а чувством новых возможностей.
La globalisation des études supérieures ne devrait pas être perçue par les Etats-Unis comme une source d'angoisse existentielle mais comme source d'opportunités.
Вторая альтернатива - назначать плату для бенефициариев высшего образования за то, что они получают.
On peut aussi demander aux bénéficiaires de l'enseignement supérieur de payer le prix de leur formation.
Потому что это не то, чему наши самые великие институты высшего образования учат.
Ce n'est simplement pas la mission de nos plus grandes institutions d'enseignement supérieur.
Природа неприятностей в высшем образовании подобна той, которая влияет на все общественные услуги:
Le problème qui affecte l'enseignement supérieur est de même nature que celui qui touche les autres services publics :
Высшие китайские чиновники возмущены тем, как Соединенные Штаты позволяют политике козырять финансовой стабильностью.
Les fonctionnaires supérieurs chinois sont abasourdis par la manière dont les Etats-Unis permettent que la politique pèse plus lourd que la stabilité financière.
НЬЮ-ЙОРК - Поразительная симметрия проявляется в дискуссии о будущем высшего образования во всем мире.
NEW YORK - Un parallèle frappant se dessine aujourd'hui sur fond de débat sur l'avenir de l'enseignement supérieur autour du monde.
Около 30% тех, кто родился до 1968 года, стали менеджерами среднего или высшего звена.
Près de 30% de ceux qui sont nés avant 1968 sont devenus cadres moyens ou supérieurs.
Проблема не в том, что японские женщины не имеют возможности для получения высшего образования;
Le problème n'est pas que les femmes japonaises manquent d'opportunités d'accès à l'enseignement supérieur ;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie