Exemplos de uso de "вычисление по формуле" em russo
Угловое ускорение, обозначенное греческой буквой альфа, рассчитывается по формуле 1/R.
Donc, l'accélération angulaire, désignée ici par la lettre grecque alpha, devient un sur R.
Ни переговоры по формуле "земля за мир", ни "прорывы", такие как соглашения, достигнутые в Осло, не могут ослабить конфликт, поскольку арабы, понятное дело, интерпретируют уступки Израиля как проявления слабости.
La formule de négociation de la "terre en échange de la paix" ou de "progrès" comme les accords d'Oslo ne réussit pas à émousser le conflit parce que les Arabes interprètent naturellement les concessions israéliennes comme des signes de faiblesse.
Работа горя, по формуле Фрейда, является непрерывной.
Le travail de deuil, pour reprendre la formule de Freud, est un travail continu.
Это тактильное восприятие, вычисление и невизуальные интерфейсы.
Il y a la perception, le calcul et les interfaces non-visuelles.
Заметим прежде всего, что здесь ровно три числа, и каждое из них, в конце концов, появится где-нибудь в формуле, которую школьник затем посчитает.
Remarquez d'abord ici que l'on donne exactement trois renseignements, içi, chacun servant dans une formule, à un moment ou un autre, que l'étudiant pourra ensuite calculer.
Итак, подобный взгляд на структуру как вычисление и структуру как информацию, приводит нас к другим вещам, вроде этой.
Donc, ce genre de réflexion sur la structure en tant que calcul et la structure en tant qu'information conduit à d'autres choses, comme ça.
Согласно этой формуле конфликт между евреями и арабами - это конфликт между поселенцами-колонистами и местным населением.
Selon cette perspective, le conflit entre les juifs et les Palestiniens est une réplique des conflits entre colons et peuples indigènes.
Думаю, мы все стали чем-то вроде вычислительных шовинистов, думаем, что вычисление - наше всё, но механика всё ещё важна.
Nous sommes tous devenus des programmateurs chauvins, je pense et nous pensons que la programmation fait tout, mais la mécanique reste encore importante.
Имея поддержку со стороны рационального арабского мирного плана, они будут настаивать на том, что уже существует мировой консенсус относительно восстановления границ 1967 года (со взаимными уступками земель равной площади и качества) и потребности в справедливом соглашении по вопросу беженцев и формуле раздела Иерусалима.
Bénéficiant d'un plan de paix arabe qui paraît raisonnable, ils insisteront sur l'existence d'un consensus international sur le retour aux frontières de 1967 (à quelques ajustements près, équivalents de part et d'autre), sur la nécessité d'un accord équitable au sujet des réfugiés et d'une solution pour Jérusalem.
Фактически, вычисление работы одного-единственного нейрона требует ресурсов одного ноутбука.
En fait, vous avez besoin d'un ordinateur portable pour effectuer tous les calculs de seulement un neurone.
Сепаратистские движения в таких отдаленных местах, как Тамил Наду и Мизорам тихо прекратили свое существование благодаря простой формуле:
Les mouvements séparatistes dans des endroits reculés comme le Tamil Nadu et le Mizoram ont été facilement désamorcés par une méthode simple :
Вычисление вероятностей кажется достаточно простой задачей:
Calculer des probabilités semble assez simple :
ее место заняла "большая двадцатка", которая умалчивает о лежащей в основе формуле распределения власти:
De ce fait discrédité, il a été remplacé par le G20 qui masque la distribution sous-jacente du pouvoir au sein du nouvel ordre mondial :
То есть, вычисление представляет собой очень мощный способ сокращения числа необходимых для построения молекул, сокращения размера создаваемого генома.
Ainsi le calcul est une manière très efficace de réduire le nombre de molécules requises pour construire quelque chose ainsi que la taille du génome que vous construisez.
Обсуждая будущее ЕС, политики говорили о конечной формуле европейской интеграции, в соответствии с определением, данным ей министром иностранных дел Германии Йошкой Фишером в своей знаменитой лекции в 2000 году.
Lorsque les politiciens ont débattu de l'avenir de l'UE, ils ont parlé de "finalité"- formule finale de l'intégration européenne, telle que Joschka Fischer, ministre des Affaires étrangères allemand, l'a définie en 2000 dans une célèbre conférence.
Но он идет на шаг дальше и пытается получить настоящее вычисление.
Mais ça va plus loin, et il essaye de faire un vrai calcul.
Другие предлагают последовать формуле АСЕАН + 8, аналогичную встрече министров обороны.
D'autres suggèrent une formule ASEAN+8, similaire à la réunion des ministres de la défense.
Ученые - не математики, похоже, берут реванш, поскольку опасность от чрезмерной уверенности в сложном формульном представлении и сокровенной формуле стала очевидной.
Les non mathématiciens semblent avoir eu leur revanche, à l'heure où les dangers de l'excès de confiance en des notations complexes et des formules impénétrables sont inlassablement montrés du doigt.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie