Exemplos de uso de "галактике" em russo

<>
Traduções: todos195 galaxie193 outras traduções2
Начните с числа планет в нашей галактике. Commençons juste avec le nombre de planètes qu'il y a dans notre galaxie.
Я знал, что ничего подобного не наблюдается в этой галактике. Je savais qu'il n'y avait rien de semblable dans la galaxie.
Это рождение звезды телескоп "Хаббл" снял в спиральной галактике M83. Le télescope Hubble a observé la naissance de ces étoiles dans la galaxie spirale M83.
И это примерно столько, сколько звезд в нашей собственной галактике. Et c'est à peu près le nombre d'étoiles dans notre propre galaxie.
Но все эти вещи мы можем разместить в нашей маленькой галактике. Mais ces choses sont des choses que nous pouvons mettre dans cette galaxie.
Но вот та яркая звезда это одна из звёзд в этой галактике. Mais cette étoile brillante là est en fait l'une des étoiles dans la galaxie.
Даже если забыть о нашей галактике, вы не получите сто миллиардов других галактик. Même si on laissait de côté notre galaxie, on n'obtiendrait pas une centaine de milliards d'autres galaxies.
Это потому, что мы живём в плоской галактике по форме похожей на диск. C'est parce que nous vivons dans une galaxie qui est aplatie, en forme de disque.
Он хотел измерить N, число цивилизаций в нашей галактике, готовых вступить в контакт, Il voulait estimer le nombre N de civilisations capables de communiquer dans notre galaxie.
И в этой галактике сотни миллионов звёзд, просто чтобы дать вам понятие о масштабах. Il y a une centaine de milliards d'étoiles dans cette galaxie, juste pour vous donner une échelle.
В этой ярко светящейся галактике с маленькой черной дырой еще нет пыли, только газ. Dans cette galaxie aux rayons lumineux et percée d'un petit trou noir, il n'existe pas encore de poussière, il n'y a que du gaz.
Так что в нашей галактике мы сможем разглядеть гораздо больше деталей, чем где-либо ещё. On peut donc avoir beaucoup plus de détails dans notre galaxie que n'importe où ailleurs.
N означает то же самое - предполагаемое число цивилизаций в нашей галактике, готовых вступить в контакт. N, le même nombre de civilisations communicantes qui existent dans notre galaxie.
Если мы единственные разумные существа в нашей галактике, нам следует постараться выжить и продолжить свой род. Si nous sommes les seuls êtres intelligents dans la galaxie, il faut s'assurer que nous survivrons et continuerons.
Мои коллеги, сравнивая концентрации химических элементов в звездах различных галактик, обнаружили чужеродные звезды в нашей галактике. Mes collègues, en comparant la composition chimique de différentes étoiles galactiques ont découvert des étoiles extra-galactiques dans notre galaxie.
Свет, который мы наблюдаем в типичной галактике, одной из тех, что мы здесь видим, исходит от света звёзд. Toutes les lumières qu'on voit d'une galaxie typique, du genre des galaxies qu'on voit ici, viennent de la lumière des étoiles.
А мы очень молоды с технологической точки зрения в очень старой галактике, и мы пока не знаем, могут ли технологии сохраняться в течение длительного времени. Notre technologie est très jeune dans une vieille galaxie, et l'on ne sait pas encore si les technologies peuvent durer.
И даже если все планеты в нашей галактике не несут жизни, существует еще 100 миллиардов за ее пределами, в общем счете, 10 в 22-ой степени звезд. Et même si tous les systèmes planétaires de notre galaxie étaient dénués de vie, il reste encore 100 milliards d'autres galaxies là dehors, qui représentent 10 puissance 22 étoiles.
И под "все" я имею в виду себя и вас, конечно, Землю и Солнце, сотни миллиардов солнц в нашей галактике и сотни миллиардов галактик в обозреваемой Вселенной. Et par "toute chose" je veux dire évidemment, vous et moi, la Terre, le Soleil, la centaine de milliards de soleils dans notre galaxie et la centaine de milliards de galaxies dans l'univers observable.
Мы считаем, что жизнь на Земле началась спонтанно, таким образом, это также должно быть возможно на других подходящих для этого планетах, множество которых, как нам представляется, существует в нашей галактике. Nous croyons que la vie est apparue spontanément sur la Terre donc que la vie doit être capable d'apparaître sur d'autres planètes propices qui sont apparemment nombreuses dans la galaxie.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.