Exemplos de uso de "гаражах" em russo
Traduções:
todos27
garage27
В спальнях, гостиных, гаражах, перед дешёвыми веб-камерами рождается мир великих танцоров будущего.
Et de ces chambres à coucher, salons et garages, avec des webcams bon marché, réside les meilleurs futurs danseurs du monde.
Вместо платного самолётного ангара, храните его в своём гараже.
Au lieu de payer pour garder votre avion dans un hangar, vous pouvez le garer dans votre garage.
А вот мифический гламур предпринимателя, чей офис находился в гараже.
Et il y a un glamour mythologique, de l'entrepreneur du garage.
Он менее 2 метров в высоту, поэтому вмещается в стандартный гараж.
Et il fait moins de deux mètres de haut, donc ça rentrera dans un garage de taille standard.
Это - пара ворот гаража, одинаково окрашенных, расположенных рядом друг с другом.
Ceci sont quelques portes de garage peintes de manière identique, situées l'une à coté de l'autre.
В последующие недели и месяцы я провел массу времени в гараже.
J'ai passé alors énormément de temps dans mon garage, les jours et les mois suivants.
Лишь время покажет, было ли правильным шагом рисковать домом для спасения гаража.
Seul le temps dira si parier sur la maison pour sauver le garage a été le bon choix.
Только после смерти Джобса полная VHS-копия была найдена в гараже режиссера.
C'est uniquement après la mort de Steve Jobs qu'une vidéo complète est retrouvée dans le garage du réalisateur.
Но когда вы открываете двери одного из гаражей, внутри - профессиональный боксовый ринг.
Si vous ouvrez l'une des portes de garage, vous trouvez un ring de boxe aux dimensions réglementaires.
А после посадки вы складываете крылья, едете домой, и паркуетесь в своём гараже.
Et dès qu'on est au sol, on rentre les ailes, et on le conduit jusqu'à la maison, on le met dans le garage.
Пришлось бы заполнить одноместный гараж всего лишь, чтобы получить для себя энергии на 4 часа.
Vous auriez à remplir tout votre garage, à l'endroit où vous garez votre voiture juste pour pouvoir fournir quatre heures d'électricité de secours.
Я не смог выбраться из своего гаража, потому что поперёк дороги стояла чья-та машина.
Je n'ai pas pu sortir de mon garage parce qu'il y avait une voiture en travers du chemin.
Мы знаем, что каждый, кто начинает своё дело в гараже, в итоге создает Hewlett-Packard.
Nous savons que qui commence son entreprise dans un garage finit par fonder Hewlett-Packard.
Его мать выделила ему часть гаража, и он собирал вещи с распродаж, и делал какие-то поделки.
Sa mère lui a laissé une petite place dans le garage et il a rassemblé des objets achetés dans les vide-greniers pour les bricoler.
Вы в самом деле можете создавать ДНК-чипы у себя в гараже и достаточно быстро расшифровывать генетические программы.
On peut vraiment fabriquer des puces ADN dans son garage, et décoder des programmes génétiques assez rapidement.
Я наняла парней, которые рисовали надписи на стенах гаражей, для того чтобы разрисовать здание, и им понравилось это.
J'ai embauché des types qui peignent des appartements accrochés sur les côtés des garages pour faire la peinture sur l'immeuble et ils ont adoré ça.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie