Beispiele für die Verwendung von "география" im Russischen

<>
Ему нравится география и история. Il aime bien la géographie et l'histoire.
Нас не объединяет даже география. Même la géographie ne nous unit pas.
Его район - его мир, география его календаря. Son quartier est son monde, la géographie de son calendrier.
В большинстве случаев география играет важную роль в успехах или неудачах. Bien souvent, la géographie joue un rôle déterminant.
Топология, география Сети - это по большей части тексты к текстовым ссылкам. La topologie, la géographie du Web est essentiellement faite de liens de texte à texte.
общая проблема эффективного развития должна объединить мир, который разделяют уровень доходов, религия и география. le défi commun du développement durable doit unir un monde divisé par les revenus, la religion et la géographie.
Потому что естественная география субконтинента, ограниченного горами и океаном, была нарушена разделением с Пакистаном в 1947. Parce que la géographie naturelle du sous-continent encadré par les montagnes et la mer a été mise en pièces par la partition du Pakistan en 1947.
Мусульманские ученые внесли свой вклад в копилку знаний и разработали новые дисциплины, такие как астрономия, география и новые разделы математики. Les érudits musulmans ont beaucoup apporté à la connaissance en général et ont créé de nouvelles disciplines scientifiques telles que l'astronomie, la géographie et de nouvelles branches des mathématiques.
Вторжение Китая подтверждает древнюю стратегическую аксиому, что "география является реальным определяющим фактором истории" - и, как результат, также внешней политики и политики безопасности. L'incursion de la Chine rappelle le vieil axiome stratégique qui dit que "la géographie est le véritable facteur décisif de l'histoire" - et en conséquence de la politique étrangère et de sécurité également.
Что приводит меня к мысли о том, что ни география, ни национальный характер, чем часто объясняют эти вещи, в действительности не важны. Ce qui m'amène à penser que ni la géographie ni le caractère national, les explications habituelles pour ce genre de choses, ont une réelle importance.
Аль-Каеда не является первичной опасностью для безопасности и стабильности Йемена, однако география Йемена и политические проблемы хорошо подходят для ее деятельности. Bien qu'Al Qaïda ne soit pas la principale menace pour la stabilité et la sécurité du Yémen, la géographie et les problèmes politiques du pays sont tout à fait adaptés à ses activités.
Мы знаем, что это неверно, потому что в 20 веке мы провели два великих естественных эксперимента, чтобы понять, превалирует ли география над институтами. Nous savons que c'est faux, parce que nous avons mené deux grandes expériences au 20ème siècle pour voir si la géographie était plus importante que les institutions.
Сирия, Ирак, Ливан и другие страны, охваченные сегодня сепаратистскими боями, рискуют быть фрагментированы на этнические мини-государства, трансформируя регион, чья политическая география оформилась почти век назад. La Syrie, l'Irak, le Liban parmi d'autres sont maintenant aux prises dans des combats sectaires, qui risquent de se fragmenter en sous-Etats ethniques et de transformer une région dont la géographie politique a été élaborée il y a près d'un siècle.
Хотя Эрдоган любит называть Турцию естественным мостом между Востоком и Западом, Европа все еще ждет от Турции, чтобы та взяла на себя функцию, которой ее наградила география. Alors qu'Erdogan qualifie la Turquie de pont naturel entre l'Est et l'Ouest, l'Europe attend d'elle qu'elle assume la fonction qui lui incombe du fait de sa géographie.
Роберт Каплан мудро замечает, что "индийская география состоит из истории вторжений с северо-западного направления", и "стратегические задачи Индии по-прежнему связаны с этим фактом", который объясняет, почему Афганистан, с точки зрения Индии, связан с историей субконтинента и, таким образом, с нашим будущим. Robert Kaplan a très justement remarqué que "la géographie indienne est une histoire d'invasions venant du nord-ouest" et que "les défis stratégiques de l'Inde sont toujours inhérents à ce fait ", raison pour laquelle l'Afghanistan est, pour les Indiens, lié à l'histoire du sous-continent et par extension à son avenir.
Карта помогает нам изучать географию. Une carte nous aide à étudier la géographie.
Представьте себе городскую географию в виде архипелага. Imaginez la géographie urbaine comme un archipel.
Мы можем видеть это в географии города сегодня. Nous pouvons voir ces choses dans la géographie actuelle de la ville.
Новой географии требуются новые отношения и стратегии планирования. La nouvelle géographie requiert de nouvelles relations et stratégies de planification.
Я могла преподавать им более интересный предмет, географию. Je pouvais leur enseigner la matière plus excitante de la géographie.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.