Exemplos de uso de "гибким" em russo

<>
Traduções: todos117 flexible76 souple29 outras traduções12
Умный знает, когда быть гибким. Une personne sage sait quand infléchir les règles.
Дизайн должен был быть быстрым, дешевым, гибким и основательным. Ce design découle d'impératifs de rapidité, de coût, de sécurité, de respect et de flexibilité.
Однако, даже не будучи достаточно гибким, раунд мог бы еще преуспеть. Et pourtant, avec un tout petit peu plus de flexibilité, le cycle de Doha pourrait encore aboutir.
с автомобилями с гибким выбором топлива вырос с 4% до 85%. et en trois ans leur parc de véhicules compatible est passé de 4% à 85%.
единственное спасение капитализма заключается в том, что он является практически беспредельно гибким. ce qui sauve le capitalisme, c'est sa résilience presque infinie.
Сравните эти цифры с 5% авто с гибким выбором топлива в США. Aux États-Unis, 5% sont compatibles.
МВФ должен быть подготовленным и достаточно гибким для того, чтобы помочь миру смотреть в лицо непредсказуемому. Le FMI doit être prêt à aider le monde à faire face à l'imprévisible.
Подход, основанный на поиске характерных черт, не перестал использоваться в исследованиях лидерства, а был расширен и сделан более гибким. L'approche centrée sur les traits caractéristiques n'a pas disparu des études sur le leadership, mais elle a été élargie et assouplie.
Допустим, что все транспортные средства США переведены на электрические батареи, водородные топливные элементы или автомобили с гибким выбором топлива на этаноле. Disons que l'on convertisse tous les véhicules des États-Unis en véhicules à batteries, en véhicules à hydrogène ou en véhicules à l'éthanol.
Хотя это правда, что Пакт стабильности и роста стал более гибким в эти необычные времена, его нормы действительно обеспечили успешное первое десятилетие для евро. Il est vrai que le Pacte de stabilité et de croissance a du s'assouplir en ces temps difficiles, alors que ses règles avaient été à l'origine d'une première décennie de prospérité de l'euro.
Однако, если Западные правительства не обнаружат глубокого понимания того, как действуют эти структуры, у них не останется шансов одержать победу на гибким террористическим предприятием. Cependant, si les gouvernements occidentaux ne développent pas une profonde compréhension de la manière d'opérer de ces structures, ils n'ont aucune chance de combattre l'entreprise terroriste agile.
Во-вторых, для тех, кто не соответствует требованиям новых инструментов, более гибким сразу по нескольким параметрам станет "Резервное соглашение", которое является наиболее частой услугой Фонда при предоставлении кредита. Deuxièmement, pour les pays ne pouvant bénéficier de la LCM, l'accord de confirmation, cheville ouvrière des concours financiers du Fonds, sera assoupli à plusieurs titres.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.