Exemplos de uso de "глобальному" em russo
Оба кандидата придают большое значение глобальному потеплению.
Les deux candidats ont chacun accordé une grande importance au réchauffement de la planète.
Сегодня мы, в основном, спокойно относимся к глобальному приросту населения.
Aujourd'hui, la croissance de la population mondiale nous inquiète assez peu.
Все эти мотивы бросают критический вызов американскому глобальному дипломатическому первенству.
Toutes ses motivations défient de manière critique la suprématie diplomatique américaine.
Это также ведет к глобальному провалу, даже к конфликту в будущем.
Voici là une autre recette d'échec général, voire de futur conflit.
Путь к глобальному ядерному разоружению будет долгим и связанным с препятствиями.
Mais la route vers un désarmement nucléaire mondial sera longue et difficile.
Размеры новых нефтяных запасов еще больше придают веса растущему глобальному влиянию Бразилии.
La taille des nouveaux gisements donne encore plus de poids à l'influence mondiale croissante du Brésil.
Некоторые европейцы беспокоятся, что строгие меры по глобальному потеплению могут принести вред:
Certains en Europe s'inquiètent qu'une action rigoureuse sur le réchauffement planétaire s'avère contre-productive :
Они не соблюдают национальной суверенности, и, следовательно, они вынуждают к глобальному сотрудничеству.
la pollution, le terrorisme, les pandémies et le changement climatique sont des phénomènes mondiaux qui ne respectent pas la souveraineté nationale et, par conséquent, appellent une coopération mondiale.
Треть всего человечества видела в Советском Союзе силу, ведущую мир к глобальному социализму.
Un tiers de l'humanité considérait que l'Union soviétique mènerait le monde vers le socialisme mondial.
Их исследования показывают, что чтобы противостоять глобальному потеплению, нужна как минимум технологическая революция.
Leur recherche prouve qu'il faut maîtriser la révolution technologique pour faire face au réchauffement de la planète avec efficacité.
Когда настанет время пересмотреть международную политику по глобальному потеплению, должны произойти две вещи.
Lorsque le temps sera venu de reconsidérer les politiques internationales concernant le réchauffement climatique, il faudra qu'il se passe deux choses.
За каждый доллар, который она дает Глобальному Фонду, администрация Буша выделяет $350 Ираку.
Pour chaque dollar donné au fonds mondial, le gouvernement Bush en engage 350 en Irak.
Приверженность Большой Восьмерки к глобальному рынку углерода будет способствовать долгосрочному финансированию после 2012 года.
L'engagement du G8 dans le marché mondial du carbone favorisera le financement de long terme après 2012, en outre pour tenter de maîtriser la déforestation, qui représente environ 20% des émissions mondiales de Co2 à l'origine du changement climatique.
Такие действия будут способствовать глобальному восстановлению, улучшению долговременной экологической устойчивости и ускорению экономического развития.
Cela contribuerait à la reprise mondiale, améliorait la durabilité de l'environnement à long terme et accélérerait le développement économique.
Однако угроза новому глобальному достоянию исходит не от того, что Китай делает внутри страны.
La menace contre ce nouveau bien commun ne vient pas pour autant de ce que la Chine fait chez elle ;
Никто никогда не говорил, что дорога к более сильному глобальному управлению будет прямой или простой.
Il ne s'agit pas d'affirmer que le chemin vers une gouvernance mondiale plus forte soit clair et facile à suivre.
С ее восхождением к глобальному превосходству, Америка стала олицетворением Запада, а Запад стали считать "белым".
En accédant à la suprématie mondiale, les États-unis sont devenus l'incarnation de l'Occident - un Occident "blanc ".
какая архитектура верхнего уровня позволит стране провести реформы, необходимые для противостояния глобальному и внутреннему давлению?
quel type de structure dirigeante permettrait au pays d'adopter les réformes susceptibles de réduire les pressions intérieures et étrangères ?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie