Exemplos de uso de "горизонтальные" em russo com tradução "horizontal"
И покрепче держитесь за кресла, потому что если мы приблизим эти лица, то заметим, что у них абсолютно одинаковый широкий лоб, горизонтальные брови, длинный нос, изогнутая форма губ и небольшой, ярко выраженный подбородок.
Et accrochez-vous bien, parce que si nous zoomons sur ces visages, remarquez comme ils ont le même front large, les sourcils horizontaux, le long nez, les lèvres galbées et le petit menton bien développé.
Это делается посредством поддержания горизонтального положения тела.
Et vous faites cela, en maintenant une position horizontale du corps.
Корзина состоит из горизонтальных и вертикальных элементов.
C'est un panier fait d'éléments horizontaux et verticaux.
Здесь, на горизонтальной оси, вы помещаете свою страну.
Vous pouvez voir que l'axe horizontal est là où vous placez votre pays.
Горчица, равно как и томатный соус, находится на горизонтальной плоскости.
La moutarde existe, comme la sauce tomate, sur un plan horizontal.
Существует общая тенденция пересмотра иерархических систем в пользу более горизонтальных.
Il y a un mouvement général de remise en cause des systèmes hiérarchiques pour des systèmes plus horizontaux.
Чтоб понять этот слайд, надо найти ваш возраст на горизонтальной оси.
Pour lire cette diapo, vous devez regarder votre âge sur l'axe horizontal.
Однако горизонтального сопоставления абсолютных величин недостаточно для оценки истинных масштабов денежной экспансии Китая.
Une comparaison horizontale des valeurs absolues est toutefois inadéquate pour prendre la pleine mesure de l'échelle de l'émission monétaire de la Chine.
Тут вы можете видеть, что по горизонтальной оси отложено количество жертв атаки - масштаб атаки.
Et vous pouvez voir ici, sur l'axe horizontal, le nombre de personnes tuées dans une attaque ou la taille de l'attaque.
но у них внутри магниты, в горизонтальной плоскости, что делает их похожими на компасы.
Mais elles comportent en elles des aimants horizontaux qui en font des boussoles.
Если просканировать мою сетчатку в горизонтальной плоскости, которую вы видите в углу, получается вот что.
si je fais un scanner de ma rétine sur le plan horizontal que vous voyez dans le coin, voici ce que j'obtiens.
Эта "горизонтальная" подконтрольность помогла бы обеспечить невмешательство ЕС в рыночную деятельность без веских на то оснований.
Cette subsidiarité "horizontale" permettrait d'assurer que l'Union Européenne n'interfère pas sans raison avec le bon fonctionnement du marché.
На нём один из гекконов будет бежать по горизонтальной поверхности, а другой будет бежать вверх по стене.
L'un des animaux sera en train de courir à l'horizontale, et l'autre sera en train de monter à un mur.
Используя два зеркала, сканер вычисляет вертикальный и горизонтальный углы луча, позволяя точно определить координаты x, y, и z
Avec deux miroirs, le scanner calcule l'angle horizontal et l'angle vertical du faisceau, et donne les coordonnées x, y et z précises.
Когда я присвою значения вертикальным и горизонтальным элементам, я могу использовать изменения этих точечных данных в течение долгого времени для создания формы.
Quand j'assigne des valeurs aux éléments verticaux et horizontaux, je peux utiliser les changements de ces données au cours du temps pour créer la forme.
"Почему в таком случае вы моделируете движение животных только в вертикальной плоскости, если вы говорите нам, что они могут также двигаться и в горизонтальной?"
"Pourquoi faire des modèles uniquement dans le plan sagital ou le plan vertical, alors que vous nous avez dit que ces animaux se déplacent dans le plan horizontal?"
Эти часы мы сделали для "Мини Купер", автомобильной компании, сразу после ее открытия, и это первые часы с экраном, который переключается из горизонтального положения в вертикальное.
Voici une montre que nous avons faite pour Mini Cooper, le constructeur automobile, juste quand il a été lancé, c'est la première montre dont l'affichage passe d'horizontal à vertical.
Я не отвергаю идею "совместного председательства", скажем, трех стран на период в один год или восемнадцать месяцев, но меня беспокоит то, что это может усложнить горизонтальную координацию и повседневное ведение дел.
Tout en restant ouvert à la proposition d'une "équipe de présidence" impliquant, par exemple, trois pays pour une période de douze à dix-huit mois, je reste préoccupé par la difficulté de coordination horizontale et de conduite homogène des affaires quotidiennes.
Критическим механизмом для управления и применения сложной сети контрактов, встроенных в цепочки поставок государственных услуг Китая, является пятилетний план, который предусматривает вертикальную и горизонтальную интеграцию практически всех партийных и административных органов.
Le mécanisme essentiel pour orchestrer et mettre en oeuvre le réseau complexe de contrats incorporés dans la chaîne d'approvisionnement des services publics chinois est le plan quinquennal, qui prévoit l'intégration verticale et horizontale de la quasi-totalité des agences du Parti et administratives.
Технология горизонтального бурения и метод гидравлического разрыва пласта, при котором глинистый сланец и другие малопроницаемые горные породы на большой глубине бомбардируются водой и химическими реагентами, позволили обнаружить значительные новые запасы природного газа и нефти.
Les technologies du forage horizontal et de la fracturation hydraulique, par lesquelles le schiste et autres formations de roches compactes de grandes profondeurs sont bombardés d'eau et de produits chimiques, ont révélé d'importantes nouvelles réserves à la fois en gaz naturel et en pétrole.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie