Exemplos de uso de "готовил" em russo com tradução "préparer"
Но Алекс готовил небольшой, непонятный, арт-хаусовый инди фильм под названием "Особое Мнение" для Стивена Спилберга.
Mais Alex était en train de préparer un obscur film d'art et d'essai indépendant appelé "Minority Report" pour Steven Spielberg.
Бывший военный Виктор Баранец пробовал себя в роли покупателя нелегального оружия в середине 1990-х, когда готовил к публикации статью об этом.
L'ancien militaire Victor Baranets s'est essayé en tant qu'acheteur d'armes illégales au milieu des années 1990 lorsqu'il se préparait à publier un article sur le sujet.
(Даже президент Алиев готовил своего сына к приходу к власти, учредив для него пост вице-президента SOCAR, получающей сверхприбыли государственной нефтяной компании Азербайджана).
(Même le président Aliyev a préparé son fils au pouvoir en le nommant vice président de SOCAR, le monopole étatique le plus lucratif sur le pétrole.)
Но, когда Салех готовил дорогу своему сыну Ахмаду, главе Президентской гвардии, для смены его на посту президента, он начал отдалять от себя аль-Ахмара.
Mais, lorsque Saleh se mit à préparer la place pour son fils Ahmad - le chef de la Garde Présidentielle, il commença à marginaliser al-Ahmar.
Женщина готовит окорок на обед большой семьи.
Une femme prépare un jambon pour un grand diner familial.
Какие ответы ваша группа готовит на этот вызов?
Quelles réponses votre groupe prépare-t-il par rapport à ce défi?
Я потратил долгое время - 25 лет - готовя их.
Et j'ai passé bien du temps - 25 ans - à les préparer.
Сегодня многих студентов готовят к работам, которых еще нет.
Aujourd'hui, beaucoup d'étudiants sont préparés à des métiers qui n'existent pas encore.
Разные рабочие группы готовят отчеты, скрупулезно рецензируя научные публикации.
De nombreux groupes de travail préparent des rapports en analysant scrupuleusement les publications scientifiques.
У него было 498 человек, которые ежедневно готовили ему ужин.
Il avait 498 personnes pour préparer son dîner tous les soirs.
Это в студии Национального театра, здесь они готовят новые идеи.
C'est au studio du National Theatre, l'endroit où ils préparent de nouvelles idées.
Дети всех возрастов будут дарить цветы, готовить завтрак и звонить домой.
Des fils et filles de tout âge offriront des fleurs à leur mère, lui prépareront le petit déjeuner ou lui téléphoneront s'ils ne sont pas à coté d'elle.
Он готовит себя к тому миру, который встретит его по другую сторону матки.
Ils se préparent à rencontrer un certain type de monde de l'autre côté de l'utérus.
Саммиты нужно тщательно готовить, чтобы обеспечить форум для обсуждения важнейших глобальных проблем современности.
Les sommets devraient être bien préparés et être un forum pour débattre des questions globales importantes.
Я беру ее и готовлю, а потом люди потребляют ее - надеюсь, с удовольствием.
En gros, je la prends, je la prépare, et les gens la mangent - en espérant qu'ils apprécient.
Сельскохозяйственному банку также потребуется новый капитал, хотя правительство еще не готовит его к приватизации.
La Banque de l'agriculture nécessitera également de nouveaux capitaux bien que le gouvernement ne prépare pas encore sa privatisation.
И собака нарушила седение 22 раза за четыре с половиной часа, пока она готовила ужин,
Le chien a essayé de sortir 22 fois pendant les 4h30 où elle préparait à manger.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie