Exemplos de uso de "давнишняя дружба" em russo

<>
Преобразование энергии - превращение властных ресурсов в эффективное влияние - это давнишняя проблема США. La conversion de pourvoir qui consiste en la traduction des ressources de pouvoir en réelle influence, est un problème de longue date aux Etats-Unis.
Он знал что дружба - короткая дорога к игре. Il savait que l'amitié était l'anti-chambre du jeu.
Женщина справа намного счастливее парня слева - если у вас много друзей, если у вас есть значимая дружба, вот это играет большую роль. La femme à droite est réellement plus heureuse que l'homme à gauche - ce qui signifie que, si vous avez beaucoup d'amis, et que vous avez des amitiés profondes, cela fait beaucoup de différence.
Если бы у вас была подобная дружба с пингвином, вы бы относились к нему точно также. Si vous aviez une relation avec un pingouin, vous penseriez la même chose.
Но демократические ценности и свобода выбора, которые сейчас меняют облик Ближнего Востока, это лучшая возможность для мира, от Запада до Востока, увидеть, что такое стабильность и безопасность, дружба и толерантность, возникающие в арабском мире, вместо того, чтобы видеть образы насилия и терроризма. Mais les valeurs de la démocratie et le libre-arbitre qui gagnent le Moyen-Orient en ce moment sont la meilleure occasion pour le monde, pour l'Occident et pour l'Orient, de voir la stabilité et la sécurité et de voir l'amitié et la tolérance émerger du monde arabe, plutôt que les images de violence et de terrorisme.
"Сегодня мы пришли сюда потому, что нас связывает дружба, которую большинство находит необычной. Nous en sommes là aujourd'hui parce que nous entretenons une amitié considérée étrange par la plupart des gens.
Моя дружба с ним началась довольно-таки необычно. Ma relation avec lui commença d'une manière étrange.
Но если вы считаете, что на благосостояние оказывает влияние масса чего другого, например, семейные отношения, дружба, сообщество, ценности, то сейчас - потрясающе интересное время для политической деятельности. Mais si vous pensez que tout un tas d'autres choses importent, qui conduisent au bien-être, des choses comme vos relations familiales, amicales, votre communauté, vos valeurs, alors, en fait, c'est un moment incroyablement excitant pour faire de la politique.
Дружба, альтруизм, сострадание, взаимовыручка - все вечные истины, о которых мы говорили, являющиеся частью всех религий и культур, когда вы закроете глаза на их различия, - вот, что нам поможет, потому что они освобождают нас от страданий и болезней. L'amitié, l'altruisme, la compassion, l'aide- toutes ces vérités pérennes dont on a parlé qui font partie de toutes les religions et de toutes les cultures, quand vous cessez de voir les différences, ce sont des choses que l'on doit cultiver dans notre propre intérêt, parce qu'elles nous libèrent des souffrances et de la maladie.
Дружба - вопрос доверия. L'amitié est question de confiance.
Дружба - это цветок, который нужно часто поливать. L'amitié est une plante qui doit souvent être arrosée.
Нет большей ценности, чем дружба. Rien n'est aussi précieux que l'amitié.
Дружба великого человека - благодеяние богов. L'amitié d'un grand homme est un bienfait des dieux.
Дружба ценнее всего. L'amitié est plus précieuse que tout.
Твоя дружба очень дорога мне. Ton amitié m'est très précieuse.
Дружба дороже золота. L'amitié vaut plus que de l'or.
Наша дружба долго не продлилась. Notre amitié n'a pas duré.
Настоящая дружба дороже денег. Une réelle amitié est plus précieuse que l'argent.
Ваша дружба мне очень дорога. Votre amitié m'est très précieuse.
Скорее, по его словам, их дружба с Лордом уводила их от мысли о необходимости сообщить о нем. Au lieu de ça, il a déclaré que les relations amicales qu'ils entretenaient avec Lord ont brouillé leur jugement, ce qui fait qu'ils n'ont pas signalés ses agissements.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.