Exemplos de uso de "дало" em russo
Использование других микроспутников дало другие результаты.
Différents résultats ont été obtenus en employant différents micro-satellites.
Недавнее исследование, посвященное проблеме развития, дало однозначные результаты:
Les résultats des récentes recherches en matière de développement sont sans équivoque :
Его возвращение дало стране довольно странное чувство дежа-вю.
Son retour a laissé au pays une impression assez bizarre de déjà-vu.
Это дало неоценимый результат в наших попытках изучения подобных вещей.
Et ceci a été inestimable dans notre approche pour étudier ces questions.
Итак, визуальное мышление дало мне возможность понять, как мыслят животные.
La pensée visuelle m'a offert une compréhension beaucoup plus profonde de l'esprit animal.
Строительство финансовой империи в конце двадцатого столетия дало толчок глобализации.
Le développement d'empires financiers a mené la mondialisation de la fin du XXe siècle.
Это дополнительно дало бы Аббасу 3000 хорошо обученных и укомплектованных бойцов.
Cela fournirait à Abbas un supplément militaire de 3 000 hommes bien équipés et entraînés.
И все потому, что она защищена, и это дало свой результат.
Et c'est grâce à cette protection, qu'elle est revenue.
И именно это дало правительство Китая в течение последних нескольких десятилетий.
Et c'est en effet à quoi le gouvernement chinois s'est appliqué au cours de ces dernières décennies.
Однако сегодня успешное финансовое развитие в этих странах дало о себе знать.
A présent, ces pays sont à la merci de la prospérité financière.
Это дало бы невероятное ускорение рынку и радикально понизило бы процентные ставки.
Cela apporterait un énorme encouragement pour le marché et réduirait sérieusement les taux d'intérêt.
К тому же, это дало нам возможность разместить провода не нарушая обшивку,
Les panneaux nous permettent aussi d'avoir l'électricité et de câbler la caravane sans déchirer la peau.
Но первое исследование дало очень неточные оценки количества смертей, которые авторы постарались приукрасить.
Mais cette première étude comporte des estimations très imprécises, sur lesquelles les auteurs passent rapidement.
Второе событие, которое произошло в Косово, дало - простите, мне нужно сделать глоток воды.
Une deuxième chose a eu lieu au Kosovo, qui a - pardon, j'ai besoin d'un peu d'eau.
Использование бедными слоями населения надкроватных сеток дало эффект, и малярия стала постепенно отступать.
les moustiquaires sont correctement utilisées, et le fléau recule rapidement.
Отсутствие международного противодействия, естественно, дало бы Ливии полную свободу действий в реализации своих амбиций.
L'absence de résistance internationale aurait dû laisser le champ libre à la Libye pour réaliser ses ambitions.
Если одно из них показало снижение риска развития рака простаты, то другое дало противоположный результат.
Alors que l'une d'elles constatait une diminution des risques de cancer de la prostate, une autre notait plutôt une augmentation.
Как раз в прошлом году мы привезли группу подростков, и это дало самые лучшие результаты.
Plus tôt cette année, nous avons amené en groupe d'adolescents, et ça a fonctionné à merveille.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie