Exemplos de uso de "дата поступления на работу" em russo
Я сдавал тесты, необходимые для поступления на службу в Королевские Военно-воздушные Силы, но, как вы понимаете, провалился.
Et j'ai passé les tests dans la RAF pour devenir pilote, et bien sûr je les ai ratés.
Зачем мне требовать от вас, чтобы вы приходили на работу в 9 утра?
Qu'est-ce que ça peut me faire si vous arrivez à 9 heures ?
Обама и республиканцы согласились продолжить это снижение налогов, по крайней мере, еще на два года (сейчас, вероятно, они продолжатся и после этого), тем самым снижая налоговые поступления на сумму около 350 млрд долларов США в этом году и снова в 2012 году.
Obama et les Républicains sont tombés d'accord pour maintenir ces réductions pendant encore au moins deux ans (elles devraient probablement être maintenues au-delà), réduisant les rentrées fiscales de 350 milliards de dollars cette année ainsi qu'en 2012.
При ROWE, у работников нет графика выхода на работу.
Dans un ROWE, les employés n'ont pas d'horaires.
Так что когда он уезжал на работу в Нью-Йорк, я могла записать весь ход матча с участием Бруклин Доджерс.
Afin que,quand il allait travailler à New York dans la journée, je puisse me souvenir pour lui de l'histoire du jeu des Brooklyn Dodgers de l'après-midi.
Я имею в виду - вы приходите на работу утром и вы работе с тремя людьми, которые просто берут и решают построить больницу в Индии.
Je veux dire, vous venez pour travailler le matin, et vous travaillez avec trois gars qui viennent de décider de construire un hôpital en Inde.
Она могла прийти на работу в пижаме, и никто бы не заметил.
Elle pouvait venir travailler en pyjama sans que personne ne s'en aperçoive.
В моей собственной юридической фирме есть список вопросов, которые я не могу задать на собеседовании при приеме на работу.
Mon propre cabinet d'avocats a une liste de questions que je n'ai pas le droit de poser quand je m'entretiens avec des candidats.
Те, кто пытается взять их на работу, считают, что их знаний недостаточно.
Ceux qui essayent de les utiliser pensent qu'ils n'en savent pas assez.
У меня собеседование на работу в г. Галена через 15 минут, мне очень нужна эта работа, я должен ехать."
J'ai un entretien pour un boulot à Galena, dans 15 minutes, et j'ai besoin de ce travail, je dois y aller."
В том году заявления о приеме на работу в министерство подали 5000 кандидатов, а взяли только 20.
Cette année là, 5 000 personnes avaient postulé pour devenir diplomate, et 20 d'entre nous ont été reçus.
Далее, когда вы идете на работу, дорога или здания, которые вы видите, скорее всего сделаны из ячеистого бетона, являющегося очень легким бетоном, сформированным из костного белка свиньи, и полностью поддающимся переработке.
Bon, quand vous partez au travail, sous la route ou sous les immeubles que vous voyez, il peut y avoir du béton cellulaire, qui est une sorte de béton très léger qui contient en fait des protéines osseuses et qui est totalement réutilisable.
Какое-то время она была на нашем сайте, но потом мы обнаружили, что не получаем больше заявлений о приеме на работу.
Nous avions cela sur notre site pendant un temps, et avons vu que depuis nous ne recevions plus de candidatures à nos offres d'emploi.
Однако в 2002 году, когда мой контракт подошел к концу, я принял решение не возвращаться на работу, которая ждала меня в Лондоне.
Mais en 2002, quand ma tournée a pris fin, j'ai décidé que je n'allais pas rentrer et prendre le poste qui m'attendait à Londres.
люди влюбляются, ходят в школу, на работу и в больницу, разводятся, танцуют, играют и просто продолжают жить?
savez-vous que les gens tombent amoureux pendant la guerre et vont à l'école et vont dans les usines et les hôpitaux et divorcent, et sortent danser et jouer et continuent à vivre leur vie ?
Однако сегодня, по мере выхода индийских компаний за рубеж, по мере выезда индийцев на работу по всему миру, в них растёт уверенность и понимание, что они сами могут активно участвовать в глобализации.
Mais aujourd'hui, alors que les entreprises indiennes vont à l'étranger, que les Indiens vont et travaillent partout dans le monde, les Indiens ont gagné en confiance et ont compris que eux aussi peuvent participer à la mondialisation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie