Exemplos de uso de "двигаться" em russo

<>
Она должна двигаться, так что. Elle doit être en mouvement, donc.
Вот куда нам нужно двигаться. C'est là que nous devrions aller.
И тогда они продолжили двигаться. Et ils continuent.
Куда нам двигаться с этой точки? Pour quel avenir ?
и двигаться с востока на запад. Ils ont commencé à fuir de l'est vers l'ouest.
ЕС, наконец-то, стал двигаться вперёд L'Union européenne fait enfin un pas en avant
Но теперь я буду двигаться дальше. Mais maintenant je passe à la suite.
совсем не обязательно двигаться внутри пространства. elles ne se déplacent pas forcément dans l'espace.
На самом деле, можно заставить фигурки двигаться. En fait, je pourrais même ajouter du mouvement à mes sculptures.
Только весло может заставить лодку двигаться вперед. J'étais au beau milieu de l'océan et les avirons sont le seul moyen de propulsion.
Я ослепла, не могла говорить и двигаться. J'étais aveugle, je ne pouvais pas parler, et je ne pouvais pas marcher.
Я никак не мог заставить паутину двигаться. Parce que je n'arrivais pas à faire partir la toile.
Но растения также могут двигаться по-разному. Mais les plantes sont également capable de faire preuve de beaucoup de mouvement.
Если закрыть глаза, можно мысленно двигаться по ней. Et si vous fermiez les yeux, vous seriez capable de la parcourir mentalement.
Для получения энергии нужно "двигаться" в направлении железа. Vous voulez aller vers le fer quand vous voulez de l'énergie.
Именно эта неустойчивость позволяет роботу двигаться очень динамично. C'est précisément cette instabilité qui permet au robot de se déplacer de manière très dynamique.
Я понял, что можно двигаться в правильном направлении. J'ai découvert qu'il existe un mouvement pour améliorer les choses.
Чтобы двигаться и балансировать, Резеро нужно поворачивать шар. Pour se déplacer et se tenir en équilibre, Rezero doit tourner la boule.
Я должен был двигаться в направлении сохранения и защиты. Je devais me fixer des objectifs de préservation de la nature.
лучше стоять на месте, нежели двигаться в неверном направлении. il vaut encore mieux faire du sur place que de se diriger dans la mauvaise direction.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.