Exemplos de uso de "двустороняя ткань" em russo

<>
Может ли быть, что мышечная ткань не вырабатывает такой тип молекул? Est-il possible que le muscle squelettique ne produise pas ces types de molécules ?
Затем мы вставили кость и ткань со спины. Nous avons ensuite inséré de l'os et des tissus prélevés dans le dos.
Нам удаётся как бы очеловечить ткань, Ce que nous faisons, c'est humaniser le tissu.
Как определить, что ткань вашей груди плотная? Comment donc savoir si vos seins sont denses ?
Вот он тут показан - это замороженная ткань, а это разрезанная. Et c'est ce qu'on voit justement ici, ce tissu congelé, et on le découpe.
То есть в мышце находились крошечные опухоли, но их размер - всего 0.16 от величины нормального метастаза, что свидетельствует о том, что мышечная ткань способна контролировать ангиогенез, то есть способна контролировать захват опухолью кровяных сосудов. Ce qui signifiait qu'il y avait ces tumeurs de la taille d'une aiguille dans le muscle squelettique mais seulement 0,16% de métastases avérées - ce qui suggérait la capacité du muscle squelettique à contrôler l'angiogénèse, à contrôler les tumeurs qui captent à elles les vaisseaux sanguins.
Но похоже, что исследуя рак, сражаясь с ним, выясняя условия где рака нет, должно быть что-то, должно быть что-то, что делает ткань устойчивой к новообразованиям. Mais il semble qu'en enquêtant, en attaquant le cancer, en cherchant pourquoi le cancer n'est pas là, il doit y avoir une raison - il doit y avoir quelque chose - qui rend ce tissu résistant aux tumeurs.
Но опять же, тот факт, что метастаз не проникает в мышечную ткань, все равно необъясним. Mais, encore une fois, le fait que les métastases ne se localisent pas dans le muscle affaiblissait cette hypothèse.
Я имею в виду, что это соединительная ткань человеческого суперорганизма в действии. Je veux dire, c'est le tissu conjonctif du superorganisme humain en action.
Кроме того, сама ткань очень дорога. Et le tissu est très cher.
В моей руке находится фантом, имитирующий клеточную ткань. Je tiens dans ma main un fantôme qui imite les tissus.
Астрономы, космологии и физики думают, что во Вселенной есть так называемая тёмная материя, которая составляет 23% Вселенной, и нечто, называемое тёмной энергией, которая пронизывает ткань пространства-времени и составляет оставшиеся 73%. Les astronomes, les cosmologistes et les physiciens pensent qu'il y a quelque chose dans l'univers que l'on appelle la "matière noire", qui constitue 23% de cet univers, et quelque chose appelé "énergie noire" qui imprègne la structure de l'espace-temps et compte pour les 73% restants.
Через шесть, восемь недель после того как была взята ткань можно имплантировать орган пациенту. A partir du moment où vous avez prélevé ce morceau de tissu, six à huit semaines plus tard vous pouvez replacer l'organe à l'intérieur du patient.
Потому что оказывается, что жировая ткань, жир сильно зависит от ангиогенеза. Parce qu'il s'avère que les tissus adipeux, la graisse, sont hautement liés à l'angiogenèse.
Итак, возможно что клетки опухоли попадают в мышечную ткань, но при контакте с самой тканью, на них воздействует MyoD и заставляет их превращаться в клетки мышцы. Donc, serait-il possible que les cellules tumorales aillent dans le tissu musculaire, mais une fois en contact avec ce dernier, que MyoD agisse sur ces cellules tumorales pour les transformer en cellules de muscle strié ?
Она не может быть запятнана ненавистью или ревностью, потому что, если бы в ней всегда сидели эти чувства, то, подобно насквозь пропитывающей ткань краске, их следы всегда можно было бы где-то найти. Cela ne peut être vernis intrinsèquement de haine ou de jalousie, parce qu'alors si c'était toujours ainsi - comme une coloration qui teindrait le vêtement en entier - alors on retrouverait cette haine ou cette jalousie partout, quelque part.
Наш первый продукт - это ткань, мы проанализировали 8000 химических веществ, используемых в производстве. Notre premier produit était un textile issu de l'analyse de 9800 produits chimiques de l'industrie textile.
И если им нужно упаковать её обратно, они должны сложить её в коробки и утоптать ткань так, чтобы она влезла в них. Et s'ils doivent tout remballer, ils doivent le remettre dans les boites et l'enfoncer en marchant dessus pour qu'il rentre dans sa boîte;
И хотя плотность тканей груди обычно уменьшается с возрастом, почти у трети женщин плотная ткань груди сохраняется на годы после менопаузы. Bien que la densité mammaire diminue généralement avec l'âge, jusqu'à un tiers des femmes conservent un tissu mammaire dense des années après la ménopause.
Таким образом, когда метастаз попадает в мышечную ткань ему не достается крови и он не может расти. D'où, lorsqu'une tumeur s'installe dans le muscle squelettique, elle ne peut s'approvisionner en sang, et ne peut grandir.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.