Exemplos de uso de "декабрю" em russo
Traduções:
todos252
décembre252
К декабрю 1991 года Советский Союз прекратил своё существование.
En décembre 1991, l'Union soviétique cessa d'exister.
Имея более тысячи пунктов, которые нужно согласовывать, все разработчики стратегии, с которыми я недавно общалась, говорят, что они не видят, как может быть достигнуто какое-либо значимое соглашение к декабрю в Копенгагене.
Avec plus de mille points sur lesquels il faut encore s'entendre, tous les responsables de l'élaboration de politique à qui j'ai parlé récemment ne voient pas comment un accord sérieux pourrait être conclu en décembre à Copenhague.
Думаю 54ое декабря скорей всего было 24ым.
Je pense que le 54 décembre est sûrement censé être le 24.
"Примерно в декабре 1910 года человеческая природа изменилась."
"En ou vers décembre 1910, la nature humaine a changé."
В декабре следующего года все примет серьезный оборот.
En décembre prochain, les choses sérieuses vont commencer.
В декабре 2009 г. я читал лекцию в Мьянме.
En décembre 2009 j'avais donné une conférence en Birmanie.
20 декабря прошлого года эта комиссия опубликовала свои заключения.
Notre Commission a publié ses découvertes le 20 décembre.
А вот Британия с самого начала декабря совершенно бездействует.
Mais, depuis début décembre, la Grande-Bretagne sommeille.
9 декабря 1996-го он выстрелил себе в голову,
Il se suicida d'une balle dans la tête le 9 décembre 1996.
Будет ли покончено с КС в сентябре, декабре или позже?
La fin de l'assouplissement quantitatif doit-elle prendre effet en septembre, en décembre, ou plus tard ?
В следующем месяце, в конце декабря, вы увидите рак яичников,
Le mois d'après, vers la fin du mois de décembre, vous verrez le cancer des ovaires.
решение Ливии в декабре 2003 года отказаться от своей ядерной программы.
la décision de la Lybie en décembre 2003 d'abandonner son programme d'armement nucléaire.
В декабре мы встретились в Майами, где в гостиничном конференц-зале
Donc, en Décembre, nous nous sommes rencontrés à Miami, dans une salle de conférence d'un hôtel.
Кальдерон вступил в должность в декабре 2006 года в неблагоприятной обстановке.
Il est entré en fonction en décembre 2006, sous des auspices plutôt défavorables.
Жертва была убита в ночь с 14 на 15 декабря 1999.
La nuit où la victime avait été tuée était celle du 14 au 15 décembre 1999.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie