Ejemplos del uso de "делаю вид" en ruso

<>
Оно называется "Будапешт", в нём я раскрываю или делаю вид, что раскрываю, секреты творческого процесса. C'est un petit poème intitulé "Budapest ", et j'y révèle, ou je fais semblant de révéler, les secrets du processus de création.
Ненавижу делать вид, что мне интересно. Je déteste faire semblant d'être intéressé.
Они не могут ударить, но делают вид, что могут. Ils ne peuvent en vérité pas frapper, mais ils font semblant.
Он делает вид, что преисполнен энтузиазма, когда начальник где-то рядом. Il fait semblant d'être enthousiaste lorsque son patron est dans le coin.
Мы разговариваем на углу улицы, пытаясь перекричать подобный звук и делая вид, что он не существует. Nous sommes debout aux coins des rues, à crier pour couvrir du bruit comme celui-là, et faire semblant qu'il n'existe pas.
Это была сложная ситуация, и я не делаю вид, что она проще, чем была на самом деле. C'était compliqué, et je fais pas comme si c'était plus simple que ce que c'était.
Ценность - это некий вид факта. Les valeurs sont des sortes de faits.
Некоторых пугает то, что я делаю. Certaines personnes ont peur de ce que je fais.
То, что этот вид считается идеалом служит один из лучших примеров того, люди люди в любой точке планеты находят красоту в одних и тех же зрительных образах. Le paysage de savane idéal est un des exemples les plus flagrants d'où les êtres humains d'où qu'ils soient trouvent la beauté dans une expérience visuelle similaire.
Это то, что я делаю. Donc c'est ce que je fais.
На протяжении всего этого огромного промежутка времени, внешний вид Земли менялся постепенно. Pendant presque tout ce laps de temps immense, l'apparence de la Terre n'aura changé que très progressivement.
В 80-х годах участвовал в кампаниях против ядерного оружия, я и сейчас это делаю. J'ai fait campagne contre les armes nucléaires dans les années 80, et je continue de le faire actuellement.
Что касается изоляции - когда мы, как биологический вид, колонизируем удалённые планеты, произойдет изоляция и смена условий окружающий среды, что может привести к эволюции в её естественном виде. Et pour ce qui est de l'isolation, quand en tant qu'espèce nous coloniserons des planètes lointaines, nous aurons l'isolation et les changements de l'environnement qui pourraient produire une évolution de manière naturelle.
И я делаю это, а он проверяет. Et je suis en train de réaliser cette tâche juste là, et il vérifie.
Это своего рода новый ночной цифровой маяк, но что важнее, это новый вид впечатлений для любого, кто поднимется наверх. Un nouveau genre de balise nocturne - mais plus important un nouveau genre d'expérience pour quiconque ira jusqu'au sommet.
И причина по которой я это делаю, это потому, что я опасаюсь что в данный момент мы не имеем достаточно культуры. Et si je fais cela c'est parce que j'ai peur que nous ne ressentions pas assez, en tant que culture, à l'heure actuelle.
Вид, у которого человек собирает семена на грузовике, насчитывает около 30 оставшихся деревьев. Celle où le bonhomme récolte des graines là sur le camion, il n'en reste environ que 30 arbres survivants.
И делаю я это не потому, что они не такие смышленые или не такие прилежные. Pas parce qu'ils sont moins bons, pas parce qu'ils sont moins travailleurs.
Он думал о будущем, о том, как это может перерости действительно в новый вид жизни. Il pensa bien plus loin, il pensa à la manière selon laquelle tout ça se changerait en un nouveau mode de vie.
Если взять две ленты Мёбиуса и склеить их по общей границе, то получится такая штука, а я делаю их из стекла. Si vous prenez 2 rubans de Möbius et que vous cousez leur côté en commun ensemble vous obtenez quelque chose comme ça, et je les fais en verre.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.