Exemplos de uso de "делиться" em russo
Автомобильной музыкой легко делиться с друзьями.
De la musique pour voiture, que vous pouvez partager avec vos amis.
Мы позволяем больным делиться и обмениваться информацией.
Nous les avons laissé partager leurs données et les échanger.
Начинает делиться на эффектор и клетки памяти.
.à se différencier en effecteur et en cellules mémoires.
Привычка делиться информацией - вот, что необходимо отточить Африке.
L'Afrique doit prendre l'habitude de partager les informations.
Они растут и привыкают делиться - файлами, видеоиграми, знаниями;
Ils grandissent tout en partageant - des fichiers, des jeux vidéos, des connaissances;
И выступавшие поэты поддталкивали меня также делиться своими историями.
Et les poètes qui montaient sur scène m'ont encouragée à partager mes histoires aussi.
Простые вещественные объекты - наши ПК - ими тоже можно делиться.
Juste des matériaux physiques - nos PCs, nous les partageons ensemble.
И вместо того, чтобы делиться деньгами, они становились жадными.
Et au lieu de partager l'argent, ils deviennent égoïstes.
Это значит делиться такими ресурсами как деньги, умения и время.
C'est le partage des ressources et des choses telles que l'argent, les compétences et le temps.
Я не прошу людей мило делиться чем-нибудь в песочнице.
Je ne demande pas aux gens de tout partager gentiment dans le bac à sable.
Куклы научили поколения детей, как считать до десяти и делиться печеньем.
Les Muppets ont appris à des générations d'enfants du monde entier à compter jusque dix et à partager leur goûter.
Так что соединенность дает нам возможность также делиться нашими неудачами и успехами.
Donc l'opportunité quand nous sommes connectés est aussi de partager les échecs et les réussites.
Я люблю выступать в вузах и делиться секретами и историями со студентами.
j'adore faire des interventions dans des collèges pour partager des secrets et des histoires avec les étudiants.
Хочу сказать, мы обезьяны, и мы родились и выросли чтобы делиться и сотрудничать.
Je veux dire, on est des singes, on naît et on est élevés pour partager et coopérer.
Оба созданы на том основании, что людям нравится творить и нравится делиться сделанным.
Ils partent tous deux du présupposé que les gens aiment créer et que nous voulons partager.
Мы можем делиться и переписывать, миксовать и записывать музыку, но это все нелегально.
Nous pouvons partager et ripper, mixer et graver, mais en fait c'est complètement illégal.
В Музее современных искусств мы выложили несколько книг, где люди могли делиться своими шедеврами.
Au MoMa, on a donc sorti des carnets - pour que les gens puissent soumettre leurs propres "Modestes Chefs-d'oeuvres."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie