Exemplos de uso de "демократических" em russo
Но американцы щедро финансировали поддержку демократических идей и лидеров.
La critique des initiatives Soros, aujourd'hui à la mode, me paraît des plus injustifiées :
Некоторые из этих демократических государств довольно молоды и слабы.
Certaines de ces démocraties sont encore en devenir et fragiles.
Но такое разделение не существует в настоящих демократических государствах.
Mais un tel mur de séparation n'existe pas dans les vraies démocraties.
В демократических странах постоянные выборы приводят к кратковременным политическим решениям.
Dans les démocraties, des élections à répétition conduisent à des choix politiques à court terme.
Мир полон демократических государств, спорил он, которые постоянно нарушают права человека.
Le monde est rempli de démocraties qui violent systématiquement les droits de l'homme, a-t-il affirmé."
Также никогда не следует забывать, что речь идет о демократических государствах.
On ne doit pas oublier non plus qu'on parle ici de démocraties.
Это относится к текущему спору о реформах во многих демократических странах.
Cela se rattache au débat actuel sur les réformes en cours dans de nombreuses démocraties.
В конце концов, Европейский союз - это, прежде всего, сообщество демократических государств:
L'Union européenne est en premier lieu une communauté de démocraties :
Для демократических государств мира нет более значимой или более важной задачи.
Pour les démocraties du monde, il n'existe pas de tâche plus grande ni plus cruciale.
Во-первых, в 1989 году в Африке было лишь четыре демократических страны.
Premièrement, l'Afrique ne comptait en 1989 que quatre démocraties.
Состояние многих демократических стран сегодня является не самой лучшей рекламой политической свободы.
L'état de beaucoup de démocraties aujourd'hui n'est peut être pas la meilleure illustration de la liberté politique.
В новых демократических государствах пост-коммунистического мира никогда не возникали такие двухпартийные системы.
Dans les nouvelles démocraties du monde post-communiste, un tel système comportant deux grands partis n'a pas vu le jour.
Даже в новых странах-членах энтузиазм в отношении европейской семьи демократических государств слабеет.
Même dans les nouveaux Etats membres, l'enthousiasme pour la famille des démocraties européennes est réservé.
Это абсолютно необходимые составляющие успешности демократических преобразований, но они требуют длительного развития институциональных возможностей.
Ce sont des mesures absolument impératives pour le succès de la démocratie mais elles nécessitent un développement à long terme de la capacité institutionnelle.
КЕМБРИДЖ - Опросы общественного мнения показывают, что граждане во многих демократических государствах недовольны своими руководителями.
CAMBRIDGE - Les sondages d'opinion d'un bon nombre de démocraties traduisent la colère qu'inspirent leurs dirigeants.
ЛОНДОН - Неужели один из последних бастионов гендерного неравенства в богатых демократических странах начинает рушиться?
LONDRES - L'un des derniers bastions de l'inégalité des sexes dans les démocraties riches vient-il enfin de s'effondrer ?
В либеральных демократических странах всего мира данное решение было, в основном, встречено с энтузиазмом.
Cette nouvelle a été accueillie avec un certain enthousiasme par la plupart des démocraties libérales dans le monde.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie