Exemplos de uso de "денежный голод" em russo

<>
То есть сомнительная продовольственная система влияет как на голод, так и на ожирение. Donc le système agricole problématique affecte à la fois la faim et l'obésité.
Денежный поток от экотуризма в Африке составляет 80 миллиардов долларов в год. 80 milliards de dollars de revenus annuels viennent de l'éco-tourisme en Afrique.
Без генетически модифицированных злаков в Британии будет голод. L'Angleterre mourrait de faim sans les OGM.
Но позже мы получили денежный перевод на 10 тысяч долларов - по настоящему хороший парень. Mais alors, nous avons reçu un transfert d'argent de 10 000 dollars - un vrai chic type.
участившиеся засухи и опустынивание развал продовольственных систем, нехватка воды, голод, вынужденное переселение, политическая неустойчивость, война, кризис. Nous avons les sécheresses, une désertification accélérée, l'effondrement des approvisionnements en nourriture, la raréfaction de l'eau, la famine, les migrations forcées, l'instabilité politique, la guerre, les crises.
Друзья Тома называли его мистер Денежный мешок. Les amis de Tom l'appelaient M. Sac d'Argent.
"Почему Запад не понимает, что голод вызван политикой и политиками, а не погодой?" "Comment se fait-il que l'Occident ne se soit pas rendu compte que les famines sont causées par les politiques et la politique, pas par la météo ?
В Черногории они победили со счетом 1:0 и празднуют неожиданный денежный приз в 200 миллионов. Ils ont gagné au Monténégro 1:0 et fêtent la qualification pour 200 millions
В Африке, страдающей от голода больше всех остальных, сельскохозяйственная продукция резко снизилась, притом что голод увеличился. Donc l'agriculture de l'Afrique, qui est l'endroit où il y a le plus de famine dans le monde, a chuté de façon dramatique pendant que la faim augmentait.
А если более сильные северные страны еврозоны не захотят "переваривать" данный денежный перевод (и политическое сопротивление будет высоким), ЕЦБ может быть вынужден рекапитализироваться за счёт создания денег. Et si les pays du nord de la zone euro, plus forts, ne sont pas disposés à digérer ce transfert - et si la résistance politique se renforce - la BCE sera peut-être être forcée de se recapitaliser elle-même par l'intermédiaire de création monétaire.
Технологии позволяют изменить слабые места в продуктовой цепочке там, где голод в классическом понимании. La technologie est en train de transformer le visage de la vulnérabilité alimentaire dans des endroits où on voit des famines classiques.
В 1914 году, благодаря чистому экспорту капитала у Великобритании был своеобразный денежный пул, из которого она могла черпать средства (хотя некоторые считают, что лучше было бы инвестировать эти деньги в промышленность в самой Англии). En 1914, grâce à ses exportations de capitaux, la Grande-Bretagne a pu disposer d'une réserve importante dans laquelle puiser (certains historiens estiment que cet argent aurait dû être investi dans son industrie).
В 2001 мы претерпели ужасный голод. En 2001, nous avons connu une terrible famine.
Эта "страна" обладает большей властью на рынке, чем отдельные страны, которые входят в Европейский Денежный Союз. Ce "pays" est plus puissant sur le marché que les pays individuels qui forment l'Union monétaire européenne.
Разлития нефти, природные катаклизмы, борьба за права на воду, откалывающиеся республики, голод, исчезновение видов, и мировое потепление. tensions ethniques, tensions avec les minorités, fuites de produits chimiques et nucléaires, prolifération nucléaire, marées noires, catastrophes écologiques, différends autour des droits sur l'eau, républiques séparatistes, famine, espèces en voie de disparition et réchauffement climatique.
За тот же период денежный агрегат М2, обычно используемый как мерило роста денежной массы, увеличился лишь на 6,8%. Durant la même période, un outil fréquemment utilisé pour estimer la croissance monétaire, le M2, n'a augmenté que de 6,8%.
Где-то в другом месте Африки был голод. Ailleurs en Afrique, il y avait la famine.
Подобно этому любая попытка увеличить денежный запас, понижая процентные ставки, была бы неудачной, пока курс обмена между ренминби и долларом остается установленным. De même, toute tentative visant à accroître la masse monétaire en diminuant les taux d'intérêt serait vouée à l'échec tant que le taux de change entre le renminbi et le dollar restera fixe.
Оно постоянно напоминает о себе, как голод. Ca vous titille un peu, comme quand vous avez faim.
Если Китай пытается снизить свой денежный запас, поднимая процентные ставки, это вызовет соответственное увеличение спроса на ренминби, поскольку иностранный капитал стремится воспользоваться в своих интересах более высокими процентными ставками на китайские активы. Si la Chine tente de diminuer sa masse monétaire en augmentant les taux d'intérêt, elle déclenchera une augmentation de la demande de renminbi, le capital étranger cherchant à tirer parti des taux d'intérêt plus élevés imposés aux avoirs chinois.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.