Exemples d'utilisation de "дерутся" en russe

<>
Traductions: tous10 se battre10
Паны дерутся, а у холопов чубы трещат. Les maîtres se battent et les serviteurs reçoivent les coups.
Сейчас у нас 90 тысяч человек, которые уважают друг друга, не дерутся друг с другом. Aujourd'hui, ma clinique, c'est 90 000 personnes qui se respectent mutuellement, qui ne se battent pas.
Библия говорит, что если двое дерутся, и жена одного из них хватает другого за яички, тогда её рука должна быть отсечена. La Bible dit que si deux hommes se battent, et que la femme de l'un de ces hommes empoigne les testicules de l'autre homme, dans ce cas sa main devra être coupée.
как показывает эмоции, как дерётся. comment elle montre ses émotions, comment elle se battrait.
Никто не испытывает желания драться. Personne n'éprouve l'envie de se battre.
Мы будем драться до последнего. Nous nous battrons jusqu'au dernier.
Эти львицы, при наблюдении издали, выглядели как дерущиеся. Ces lionnes, vues de loin, ont l'air de se battre.
Они были в смокингах и при этом дрались. Ils étaient en smoking, et ils se battaient.
Забота о себе необходима в определённых условиях - драться или ретироваться. Donc, un comportement égoïste est signe d'une capacité d'adaptation dans certaines circonstances - se battre ou fuir.
Что ж, если бы я пришел сюда, а я хотел бы, чтобы так и было, и представил средство от СПИДа или рака, то вы бы дрались и протискивались, чтобы пробраться ко мне. Si je me présentais aujourd'hui, et j'aimerais me présenter aujourd'hui et vous proposer un remède pour le SIDA ou le cancer, vous vous battriez et démèneriez pour l'avoir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !