Exemplos de uso de "длительно" em russo com tradução "long"

<>
Вполне объяснимо, что большая часть медицинской индустрии ориентирована на медицинские препараты многократного использования, такие как длительно действующие посуточные медикаменты. Naturellement, la majorité de l'industrie médicale se concentre sur des médicaments à usage multiple, tels que médicaments quotidiens à long terme.
Длительная загадка низких процентных ставок Le long mystère des faibles taux d'intérêt
В политике это очень длительный срок. C'est un très long laps de temps en politique.
И они взаимозависимы в течение длительного периода. Et ils sont interdépendants sur le long terme.
При длительном использовании это вредно для вас. Ce n'est pas bon pour vous à la longue.
Слева вам видны данные за длительный период, A gauche vous voyez des données d'une longue période.
Фотографии сделаны в более длительный период времени. Ces photos sont étendues sur une plus longue période.
Длительный переход на Ближнем Востоке идет полным ходом. Une longue transition est en cours au Moyen-Orient.
Это спустя 28 часов в Атланте, это длительный перелет. C'est 28 heures plus tard à Atlanta, il s'agit d'un très long vol.
Такая помощь не требует длительных исследований - лишь быстрых действий. Pour cela, nul besoin de longues analyses, mais plutôt d'actions rapides.
При создании евро многие волновались по поводу его длительной жизнеспособности. A la création de l'euro, beaucoup se sont inquiétés de sa viabilité à long terme.
Двадцать лет, длительный срок для отсутствия практически всякого экономического роста. Vingt ans sans réelle croissance économique représente une longue période.
История попыток влияния на функции нервной системы длительна и богата открытиями. L'histoire des tentatives pour remanier la fonction du système nerveux est longue et célèbre.
реализация соглашения о предопределенных шагах в течение более длительного периода времени; la mise en ouvre de l'accord par étapes prédéfinies sur un laps de temps plus long ;
Он отгружается со складов длительного хранения руководством этих складов среднего звена. Il est sorti des entrepôts longue durée par la direction de ces entrepôts de taille moyenne.
На первой стадии длительное продолжение насилия заставит Израиль покинуть оккупированные территории. Tout d'abord, la continuation sur le long terme de la violence obligera Israël à se retirer des territoires occupés.
Текущие налогово-бюджетные проблемы Америки коренятся в длительном периоде необеспеченных расходов. Les difficultés fiscales des États-Unis découlent d'une longue période de dépenses sans sources de revenus appariés.
Но эти нарушения не помешали несбалансированным системам выдерживать длительные периоды времени. Mais ces distorsions n'ont pas empêché les systèmes déséquilibrés de perdurer pendant de longues périodes.
Чтобы быть эффективными, выборам должен предшествовать длительный период дебатов и споров. Si on veut qu'elles soient efficaces, les élections doivent être précédées d'une longue période de débats et de discussions.
Арендаторы были против этого, а также хотели более длительных сроков аренды. Les locataires étaient contre et voulaient également des durées plus longues.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.