Exemplos de uso de "добра" em russo

<>
Traduções: todos164 bon91 bien35 gentil17 doux5 outras traduções16
Мотовство до добра не доведет Contre le gaspillage mondial de nourriture
Этого добра СМИ достаточно показывают. On en voit assez dans les médias.
Многого желать, добра не видать. On risque de tout perdre en voulant tout gagner.
Много желать, добра не видать. Qui tout convoite, tout perd.
И у вас много разного отличного добра. Et vous obtenez toute sorte de trucs sympas.
так мы и этого добра сюда же. On va donc juste mettre ça dedans aussi.
Если хотите, у меня этого добра полно на Youtube. J'ai mis tout ça sur Youtube si vous voulez y jeter un oeil.
Чтобы защитить себя, если добра от него ждать не приходится? Pour que nous puissions nous protéger s'il a de mauvaises intentions ?
Быстро растущее население, маленькая планета - это до добра не доведет. Une population qui explose, une petite planète, cela nous entraîne vers une catastrophe.
Одна-две страны ЕС, возможно, возразят, что это смешение учреждений до добра не доведет. Un pays ou deux de l'UE pourraient argumenter d'une confusion des genres institutionnels.
Ввиду сказанного, судьба Бельгии должна интересовать всех европейцев, особенно тех, которые желают Европейскому Союзу добра. Aussi, le sort de la Belgique devrait-il intéresser tous les Européens, notamment ceux favorables à l'Union.
Принимая во внимание, что основой законности Совета является добра воля и слепая вера ливийцев, а не успех во время голосования, это может быть разрушительной силой. Cela pourrait s'avérer catastrophique dans la mesure où la légitimité du Conseil émane exclusivement de la bienveillance et de la foi aveugle des Libyens, et non de succès électoraux.
Опять же, некоторые Христиане говорят, что все мы унаследовали первородный грех, совершённый Евой, которая нарушила наказ бога не вкушать плодов с древа познания добра и зла. On trouve des chrétiens pout répondre à cela que nous sommes tous les héritiers du péché originel d'Eve qui a bravé l'interdiction faite par Dieu d'accéder à l'arbre de la connaissance.
Это, возможно, одна из важнейших задач для сегодняшнего мира, поскольку Америка сохраняет уникальную власть, которую необходимо использовать - и воспринимать - как силу добра, если глобальной стабильности суждено восторжествовать. C'est probablement l'un des principaux défis du monde actuel, car l'Amérique conserve une puissance unique qui devrait être utilisée, et perçue, comme une force bénéfique si l'on veut que prévale la stabilité mondiale.
Но объявление амнестии для больных заключенных, без обеспечения должного ухода за ними на воле никому не принесет добра, это только приведет к еще более быстрому разрастанию нового вида туберкулеза. Mais amnistier des prisonniers malades sans prévoir le nécessaire pour les soigner après leur libération n'est une aide pour personne, et ne sert qu'à accélérer la propagation de la tuberculose pharmacorésistante.
Но ему или ей предстоит тяжелая борьба, чтобы доказать миру, что Америка может быть силой добра, демократическим маяком, который заботится о планете и живет согласно нормам, которые он устанавливает для других. Il ou elle aura à mener une lutte acharnée pour prouver au monde que l'Amérique peut être une force positive, un phare démocratique qui se soucie de la planète et respecte les normes qu'il établit pour les autres.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.