Exemplos de uso de "доказывает" em russo com tradução "prouver"
Traduções:
todos276
prouver135
montrer74
démontrer31
justifier7
avérer4
faire preuve2
témoigner1
outras traduções22
Корреляция сама по себе не доказывает причинности.
La corrélation en soi ne prouve pas la causalité.
И я сказал, хорошо, это доказывает мою теорию "выученного паралича"
Alors j'ai dit, OK, ceci prouve ma théorie à propos de la paralysie acquise.
Наш опыт доказывает это, как, например, в Гвинее, Кении и Кыргызстане.
Notre action passée le prouve, que se soit en Guinée, au Kenya et au Kirghizstan.
А что вы делаете просто доказывает то, во что вы верите.
Et ce que vous faites sert uniquement à prouver vos convictions.
Это доказывает то, что повествование имеет принципы, но не жёсткие незыблемые правила.
Et ça prouvait tout simplement que la narration a des lignes directrices, pas des règles rigides.
Но ухудшение финансовых условий доказывает, что такая политика не принесла желаемых результатов.
Mais la dégradation des conditions financières prouve que cette politique a échoué.
Он пришел для этого и он доказывает, что он звезда Первой Лиги.
Il est venu pour ça et il prouve qu'il est la star de la Ligue 1.
Например, недавний раскол огромного ледника в Антарктике предположительно доказывает растущее воздействие глобального потепления.
Par exemple, on nous dit que le détachement d'un énorme bloc de glace en Antarctique dernièrement prouve les conséquences désastreuses du réchauffement climatique.
Недавний ход 28 членов Международного энергетического агентства использовать нефть из стратегических резервов доказывает, что это так.
La récente décision des 28 membres de l'Agence Internationale de l'Énergie de soustraire le pétrole des réserves stratégiques le prouve.
Но доказывает ли все это, что на наших ярлычках были отштампованы именно дравидийские имена, отображающие названия планет и созвездий?
Mais cela prouve-t-il que ces cachets contiennent des noms Dravidiens fondés sur les planètes et les constellations d'étoiles?
Создание большего количества рабочих мест "дипломированных специалистов" только доказывает, что дипломы об образовании становятся более важными, поскольку они становятся более распространенными.
La création d'emplois "qualifiés" supplémentaires prouve uniquement que les diplômes prennent plus d'importance alors qu'ils se sont banalisés.
Только теперь, когда катастрофа в турецко-европейских отношениях становится очевидной, ЕС вдруг изъявляет готовность начать новую главу в переговорах (что, впрочем, ясно доказывает, что тупиковая ситуация имела политическую подоплеку).
Il aura fallu qu'émerge au grand jour la désastreuse situation des relations turco-européennes pour que l'UE accepte enfin d'ouvrir un nouveau chapitre dans les négociations (ce qui par ailleurs prouve à l'évidence que le blocage était effectivement d'ordre politique.)
Правильно ли я вас понимаю, вы говорите здесь, что в наших собственных телах есть биохимический отклик на сероводород, то, что, по-вашему, доказывает существование прошлых массовых вымираний из-за изменения климата?
Si je vous comprends bien, ce que vous êtes en train de dire est que nous avons dans nos propres corps une réaction biochimique au sulfure d'hydrogène qui selon vous prouve qu'il y ait eu des extinctions massives par le passé à cause du changement climatique?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie