Exemplos de uso de "доли" em russo
Самая дорогая в мире энергосеть доставит ту же энергию за тысячные доли этой суммы.
Le réseau électrique le plus cher au monde coûte quelques millièmes de cela.
Каждое поколение появляется в доли секунд.
Eh bien chacune de ces générations ne prend que quelques millisecondes.
Теперь процесс эволюции может протекать за доли секунды.
Alors maintenant, l'évolution peut avoir lieu sur une échelle de microsecondes.
• доли рабочей силы в общей численности трудоспособного населения;
• le niveau de participation à la population active,
Дилемма сокращения доли заемных средств в развивающихся странах Европы
Le dilemme du désendettement pour l'Europe émergente
Конечно, с моей стороны не обходилось без доли манипуляции.
Bien sûr il avait de bonnes raisons pour faire cela.
В Китае женщины управляют 20% всей доли малого бизнеса.
En Chine, les femmes gèrent 20% de toutes les petites entreprises.
В частности, радикальное увеличение доли голосов стран Азии - настоятельная необходимость.
Une augmentation de la représentativité des pays asiatiques est particulièrement nécessaire.
Но это может быть компенсировано снижением доли прибыли, происходящей из США.
Mais cela a pu être compensé par un déclin de la proportion des gains en provenance des États-Unis.
Одно заостряет внимание на важности относительной доли двух супердержав в кризисе:
On se focalise sur l'importance relative des enjeux de chacune des supers puissances dans la crise :
Принимая во внимание нестабильность мировой экономики, это означает наличие определенной доли риска.
Etant donné l'instabilité de l'économie mondiale, elle comporte certains risques.
Это позволяет вам повысить эффективность с сотой доли процента до двух процентов.
Ce qui vous permet d'augmenter l'efficacité depuis centième de pour cent jusqu'à deux pour cent.
Мы закладываем процесс эволюции в машину, и он происходит в доли секунд.
Donc, ce que nous faisons est que nous mettons dans la machine un processus d'évolution qui prend place sur l'échelle de temps en microsecondes.
Это высокочастотный лазер, достаточно всего доли секунды чтобы полностью разрушить сетчатку глаза.
Ceci est un laser à haute fréquence, et il suffit d'une fraction de seconde pour détruire la rétine complétement.
Сокращение доли активных вкладчиков в национальной экономике приведет к снижению совокупной нормы сбережений.
La baisse de la proportion de ceux qui épargnent le plus dans l'économie aura tendance à diminuer le taux d'épargne global.
Большая часть политической силы религиозного фундаментализма проистекает из растущей доли фундаменталистов среди населения.
La force politique du fondamentalisme religieux tient en grande partie à l'augmentation du nombre de fondamentalistes dans la population.
Но не может быть последнего кредитора в критической ситуации без некоторой доли морального риска.
Ce qu'il est impossible de mettre en place sans un minimum de risque.
Речь должна идти о сокращении до половины, до четверти, до одной десятой доли энергии.
Nous devrions parler de la moitié, du quart, du dixième d'énergie.
Например, президент США Барак Обама неоднократно подчеркивал необходимость увеличения доли молодых американцев, получающих степень бакалавра.
Le Président des Etats-Unis Barack Obama a plusieurs fois insisté à ce propos sur la nécessité d'augmenter le pourcentage de jeunes Américains qui obtiennent un diplôme d'enseignement supérieur.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie