Exemplos de uso de "дома престарелых" em russo
А это - дома престарелых на западном побережье Флориды.
Et ce sont les maisons de retraite de la côte ouest de la Floride.
Несколько месяцев назад мне позвонили из дома престарелых, в котором я работал.
J'ai reçu un coup de fil il y a quelques mois d'une maison de retraite où je travaille.
Детские сады и школы закрываются, а дома престарелых и хосписы растут повсюду, как грибы.
Les crèches et les écoles ferment, alors que maisons de retraite et hospices fleurissent un peu partout.
Распугивание возможно только в виде исключения рядом с больницами, домами престарелых и школами.
L"évincement n'est imaginable que dans les cas exceptionnels comme dans les hôpitaux, les maisons de retraite ou les écoles.
Так как молодые европейцы предпочитают работать в магазинах, а не в домах престарелых, то убеждение их в обратном потребовало бы значительного увеличения заработной платы.
Comme les jeunes Européens préfèrent travailler dans un magasin que dans une maison de retraite, il faudrait une hausse importante des salaires pour les attirer dans ce secteur.
Торжественные обещания, данные несколько лет назад, придётся нарушить (люди не получат социальную помощь, за которую они заплатили, т.к. всю жизнь платили высокие налоги), продолжительность жизни сократится (меньше денег для больниц и домов престарелых) и жизнь, в целом, станет труднее.
Il faudrait alors manquer à la parole donnée au cours des années (les gens n'obtiendraient pas les services sociaux pour lesquels ils auront payé toute une vie des impôts élevés), la durée de vie serait raccourcie (moins d'argent pour les hôpitaux et les maisons de retraite), et la vie serait plus dure en général.
И они решили развесить карту на стене, метнуть дротик, и он попал в дом престарелых здесь, в Колорадо.
Alors ils ont accroché une carte au mur, ils ont lancé une fléchette, et elle est tombée sur une résidence pour personnes âgées, ici, dans le Colorado.
B это время дома у нас находился ребёнок, всего 2,5-дней от роду - наш собственный, а не соседский.
Nous avions un bébé de deux jours et demi dans la maison, c'était le notre, nous ne l'avions pris à personne.
Но, если задуматься, все навыки и способности присутствующих здесь сейчас, есть также и в доме престарелых.
Mais si vous réfléchissez à toutes les compétences et les talents présents aujourd'hui dans cette salle, une résidence pour personnes âgées a les mêmes.
И вот вы покупаете их, привозите домой, полностью нарушая интерьер вашего дома.
Vous les achetez donc, les amenez à la maison, et elles cassent complètement la déco de votre foyer.
Кожа должна выглядеть абсолютно естественно, а ведь он находится в заведении для ухода за престарелыми, в доме престарелых в окружении других пожилых людей, поэтому он должен был выглядеть точно также, как и другие.
La peau devait être irréprochable, car Benjamin étant dans un hospice entouré de personnes âgées, il devait leur ressembler autant que possible.
В общем и целом, они мне сказали, что они будут работать по 18 часов в день, что их мужья, возможно, будут работать, но в основном они будут сидеть дома и заботиться о котятах.
En fait, de la façon dont elle me l'ont décrit, elle travailleraient 18 heures par jour, leur mari aurait peut-être un travail, mais qu'il serait surtout à la maison pour s'occuper des petits.
На первом месте у них семья, они заботятся о детях и престарелых родителях.
Leurs familles passent avant tout, ils prennent soin de leurs enfants et des plus âgés.
Или дома, если посчитают нужным, с семьёй и друзьями.
Ou à la maison, si c'est là qu'ils choisissent d'être éduqués avec leurs famille ou leurs amis.
Дизайнерские решения создавались при участии 150 престарелых людей и их семей, и сервис был запущен в этом году.
Les designs ont été raffinés et développés avec 150 personnes âgées et leurs familles avant que le service ne soit lancé plus tôt cette année.
Но если вы загляните в каталог современного, стильного оборудования для вашего дома, вы увидите вот это.
Mais si vous cherchez dans un catalogue - particulièrement un catalogue de beaux objets modernes pour votre maison - ça ressemble à ça.
Он такого же возраста, но он не в доме престарелых:
Il a le même âge, mais il n'est pas à l'hospice.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie