Exemplos de uso de "достигающем" em russo com tradução "atteindre"

<>
Однако при неравенстве, достигающем уровня 100-летней давности, статус-кво должен быть уязвимым. Mais avec les inégalités atteignant des niveaux comparables à ceux d'il y a cent ans, le statu quo ne peut être que fragile.
Он наконец достиг своей цели. Il finit par atteindre son but.
Его долг достиг 100 долларов. Sa dette a atteint 100 dollars.
Мы достигли наконец нашей цели. Nous atteignîmes enfin notre but.
Космический корабль скоро достигнет Луны. Le vaisseau spatial atteindra bientôt la Lune.
Мы уже достигли своего рода баланса. Nous avons atteint une sorte d'équilibre.
Эти цели были достигнуты в Индии. Ces objectifs ont été atteints en Inde.
Как можно достигнуть этих похвальных целей? Comment atteindre ces nobles objectifs ?
Я хочу достигнуть его, не умирая." Je veux atteindre l'immortalité en ne mourant pas.
К прошлому году он достиг $1 триллиона. L'année dernière, il a atteint 1 trillion de dollars.
Она достигает до 46 метров в длину. Elle peut atteindre jusqu'à 45 mètres de long.
Достигая успеха,я был полон новых идей Pour atteindre le succès, j'étais plutôt doué pour trouver de bonnes idées.
Напряженность на финансовых рынках достигла новых максимумов. Les tensions sur les marchés financiers ont atteint de nouveaux sommets.
К 2010 - достигнем отметки в 42 миллиарда. D'ici 2010, on va atteindre les 42 milliards.
Фактически, фондовый рынок достиг нижней границы прошлой зимой. En fait, la bourse a atteint son point le plus bas l'hiver dernier.
Температура на Меркурии может достигать 426 градусов Цельсия. La température sur Mercure peut atteindre 426 degrés Celsius.
Все эти зелёные страны достигают Целей Развития Тысячелетия. Tous ces pays verts atteignent les Objectifs de Développement pour le Millénaire.
только во Франции и Великобритании они достигают 3%. seuls la France et le Royaume-Uni atteignent les 3%.
Однако эти действия во многом достигли своих результатов. Mais pour l'essentiel, il a atteint ses objectifs.
Убийства, похищения людей и вымогательство достигли рекордных отметок. Les meurtres, les enlèvements, les vols ont atteint des records exceptionnels.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.