Exemplos de uso de "доступную" em russo com tradução "disponible"
Traduções:
todos264
disponible126
accessible67
abordable50
simple9
à la portée5
simplement2
outras traduções5
Должны быть проведены осторожные исследования, чтобы определить доступную энергию, землю, полезные ископаемые и биологические ресурсы, прежде чем развивать проекты.
Il convient de mener des études minutieuses pour déterminer quelles sont les énergies, la terre, les ressources minérales et biologiques disponibles avant de lancer des projets.
каждый раз, когда увидите агрегат или свободно предоставляемую, всем доступную информацию, - будь то фотографии на сайте "Flickr" или ролики на "Youtube", или что-то еще.
Chaque fois que vous voyez un grand ensemble de données partagées et disponibles publiquement, que ça soit des photos sur Flicker, des vidéos sur Youtube ou quoi que ce soit.
Комментаторы, поглощенные политикой, хватаются за любую доступную цель, тогда как массы, настроенные "против строгой экономии", вероятно, полагают, что есть простые циклические решения серьезных структурных проблем.
Les commentateurs sont envahis par la politique, qui s'en prend à n'importe quelle cible disponible, tandis que les masses "anti-austérité" semblent croire qu'il existe des solutions conjoncturelles simples à des problèmes structurels difficiles.
Таким образом, экономисты предполагают, что люди действительно используют всю публично доступную информацию и знают - или ведут себя так, как будто знают - вероятности всех возможных будущих событий.
Les économistes ont donc accepté le postulat selon lequel les individus utilisent toutes les informations disponibles et connaissent, ou se comportent comme s'ils connaissaient, les probabilités des événements futurs possibles.
Мировой Телескоп станет доступен этой весной.
Le WorldWide Telescope sera disponible au printemps prochain.
Скоро станут доступными миллионы подобных исследований.
Et bientôt nous allons avoir des millions de ces tests disponibles.
И второй, когда такого рода машины будут доступны?
et ensuite, quand est ce que ces voitures seront disponibles?
Не знаю, попробовал бы я, но это уже доступно.
Je ne sais pas si je vais l'essayer, mais elle est disponible.
Лечение, если оно вообще доступно, носит крайне ограниченный характер.
Et là où ils sont disponibles, les traitements sont très limités.
Как бы это повлияло на ресурсы, доступные системе образования?
Quelles seraient les ressources disponibles pour le système éducatif?
Это доступно, потому что русская космическая программа испытывает дефицит в финансировании,
C'est disponible parce que le programme spatial russe meurt de faim.
И этот своеобразный взрыв информации, доступной от сканеров, практически становится проблемой.
Et l'explosion des données disponibles qu'on en tire est vraiment près de devenir un problème.
И мы уже начали делать их доступными для продажи в сети.
On a donc commencé par rendre cette musique disponible en offrant un espace sur les étagères du net.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie