Exemples d'utilisation de "дэном" en russe
В то же время, поскольку Китай движется по пути к рыночной экономике, принятому более 30 лет назад Дэном Сяопином, разрабатывать политические решения стало сложнее.
Dans le même temps, alors que la Chine avance sur la voie d'une économie de marché, initiée par Deng Xiaopping il ya plus de trente ans, les décisions politiques sont devenues plus complexes.
Один чудный эксперимент был проведён Куртом Греем и Дэном Вегнером.
Une jolie expérience a été faite par Kurt Gray et Dan Wegner.
Неотъемлемой чертой реформ, начатых Дэном Сяопином 30 лет назад, было повышение автономии местных властей - шаг, нацеленный на развитие отчётности и создание стимулов экономического роста.
Le renforcement de l'autonomie locale faisait partie intégrante des réformes que Deng Xiaoping lançait il y a 30 ans - en vue de responsabiliser et de favoriser la croissance.
Мы познакомились с Дэном около трёх лет назад, три с половиной года назад, когда начали работать в Туксбери.
On a rencontré Dan, il y a environ 3 ans et demi, quand on a commencé à travailler à Tewksbury.
Когда начались протесты, выбранный Дэном Сяопином преемник i?aiua? Чжао Цзыян поддался искушению использовать массовые протесты в качестве рычага для ускорения рыночных, а возможно и политических реформ.
Le premier ministre de l'époque, Zhao Ziyang, désigné par Deng pour lui succéder, est tenté de se servir du mouvement de masse que sont les manifestations qui viennent d'éclater, pour faire levier sur les réformes du marché et, éventuellement, sur une rénovation politique.
Адам в последнее время работал с Дэном не только над тем, как с легкостью создавать музыку, но и как её исполнять, используя персональные инструменты.
Ces dernier temps Adam a travaillé non seulement sur comment permettre à Dan d'écrire facilement ses chansons, mais aussi comment l'aider à les jouer avec un instrument personnalisé.
Но по-настоящему интересной работа стала после создания технической части, кода мы наблюдали за Дэном в больнице буквально день и ночь, чтобы понять, как он двигается.
Mais par la suite, le travail est devenu vraiment intéressant quand on s'est penché sur l'épaule de Dan à l'hôpital pour comprendre précisément comment il bouge.
В наше время открытие Стенли Прузинером прионов, выводы Барри Маршала и Робина Уоррена о том, что бактерии тоже могут вызывать язвы органов пищеварения, а также определение Дэном Шехтманом структуры квазикристаллов являются лишь несколькими примерами (и каждый из них получил Нобелевскую премию за свои исследования).
A notre époque, la découverte des prions par Stanley Prusiner, celle de Barry Marshall et de Robin Warren montant qu'une bactérie peut causer un ulcère gastro-duodénalou celle de la structure des quasi-cristaux par Dan Shechtman ne sont que quelques exemples (ils ont tous reçu le prix Nobel pour leurs travaux).
Дэн исполнит произведение "Моя орлиная песня".
Donc Dan va nous jouer un de ses morceaux appelé "My Eagle Song".
И пришел Дэн Сяопин, начавший восхитительный прорыв.
Et ensuite Deng Xiaoping a commencé ce surprenant pas en avant.
Принципы Дэна все еще определяют политику сегодня.
Les principes de Deng guident encore la politique d'aujourd'hui.
Но Дэн Сяопин интуитивно понимал важность выбора, предоставляемого своим людям.
Mais Deng Xiaoping avait instinctivement compris l'importance d'offrir des possibilités de choix à son peuple.
Дэн, исполни нам своё произведение "Моя орлиная песня".
OK, maintenant Dan va vous jouer son morceau "My Eagle Song".
Дэн Сяопин начал политику "реформ и открытости" в 1978 году.
Deng Xiaoping commença à défendre la "réforme et l'ouverture" en 1978.
У нас осталось время для нескольких вопросов Дэну Гилберту.
Nous avons le temps pour quelques questions pour Dan Gilbert.
Так что Дэн Сяопин скормил Чжао Цзыяна более консервативным львам Партии.
Alors Deng jette Zhao en pâture aux plus conservateurs des lions du Parti.
Дэн, хочешь сказать всем привет и рассказать немного о себе?
Et tout d'abord, Dan, tu veux dire bonjour à tout le monde et te présenter?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité