Exemplos de uso de "европейцем" em russo

<>
Traduções: todos518 européen517 outras traduções1
Вы можете увидеть разницу между азиатом и европейцем, глядя на их список ингридиентов. Ce que vous pouvez donc dire c'est que vous pouvez faire la différence entre un asiatique et un européen en regardant la liste de leurs ingrédients.
Однако Европа, прежде всего, страдает от недостатка идентичности, поскольку никто, похоже, не знает того, что означает быть европейцем сегодня. Mais, surtout, l'Europe souffre d'un déficit identitaire, car de nos jours plus personne ne semble savoir ce que signifie être européen.
В соответствии с джентльменским соглашением, заключенным между основными вкладчиками - станами большой восьмерки - управляющий директор должен быть европейцем, а американцы назначают на пост человека номер два, а также главу Всемирного банка. Un gentlemen agreement entre les actionnaires majoritaires - le G-8 - prévoit que le directeur général doit être un Européen, et que des Américains occupent le poste numéro deux ainsi que la tête de la Banque Mondiale.
Почти 27 миллионов европейцев - безработные. Prés de 27 millions d'Européens sont au chômage.
Европейцы предпочитают отпуск экономическому росту. Les Européens préfèrent en général leurs vacances à la croissance.
Как северные европейцы делают это? Quel est le secret des Européens du nord ?
Так что, чего ждут европейцы? Aussi, nous autres Européens, qu'attendons-nous ?
Вкратце, европейцы фетишируют трансатлантические отношения. En bref, les Européens adulent la relation transatlantique.
И все-таки, мы - европейцы. Pourtant, nous sommes européens.
Белые европейцы подверглись эпидемии чумы. Les Européens ont été confrontés à la peste.
И это вдвойне относится к европейцам. Et cela s'applique doublement aux Européens.
Чтобы создать Европу, давайте создадим европейцев. Pour faire l'Europe, faisons des Européens.
Находясь в США, я покритикую европейцев. Puisque j'habite aux États-Unis, je m'en prendrai aux Européens.
Обама, конечно, не поминает европейцев лихом. Ce n'est pas qu'Obama en veuille aux Européens.
На европейцев также возложена особая ответственность. Les Européens ont eux aussi des responsabilités particulières.
какой сами европейцы хотят видеть Европу? quelle Europe les Européens veulent-ils ?
Многие европейцы чувствуют это своим сердцем. Au fond d'eux-mêmes, la plupart des Européens le savent bien.
Как правило, на этот пост назначают европейца. Le poste est de tradition attribué à un Européen.
Однако европейцам не следует ожидать слишком многого. Mais les Européens ne doivent pas en attendre trop.
У нас, европейцев, есть одна конкретная задача. En tant qu'Européens, il nous incombe de jouer un rôle particulier.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.