Exemplos de uso de "едой" em russo com tradução "nourriture"
Вместо массового голода мы фактически завалены едой.
Plutôt que d'être submergés par la famine, nous le sommes par la nourriture.
так как было много агрессии связанной с едой.
L'agressivité était souvent en rapport avec la nourriture.
А "Local River" обеспечит вас едой прямо из гостиной.
La Rivière du Coin est capable de vous fournir de la nourriture directement dans votre salon.
И когда их там кормят плохой едой, они и этому учатся.
Et quand vous nourrissez ces enfants avec de la mauvaise nourriture, c'est ce que qu'ils apprennent.
Как обеспечить их едой, водой, медицинской помощью и крышей над головой?
Comment peut-on acheminer la nourriture, l'eau, les soins médicaux et un toit ?
Они разлучают родителей с детьми обещаниями обеспечивать детей едой, одеждой и жилищем.
Ils séparent les parents des enfants en leur promettant de fournir nourriture, vêtements, et abri pour ces enfants.
Действительно, у нас огромные проблемы с едой, но дело не в науке.
C'est vrai qu'on a un énorme problème de nourriture mais il ne s'agit pas de sciences.
В последние 20 лет люди осознали, что наука очень сильно связана с едой.
Ces 20 dernières années, les gens ont réalisé que la science intervenait énormément dans la nourriture.
Грустно, но их родители путают пробки с едой, которая носится по поверхности океана.
Malheureusement, leurs parents prennent les capsules de bouteilles pour de la nourriture flottant à la surface des océans.
Цена производства составляет 17 центов - и я называю это едой, которая спасет человечество.
Le produire nous revient à 17 cents et c'est ce que j'appelle de la nourriture pour l'humanité.
Локальноеды, биоеды, вегетарианцы, веганы, гурманы и те из нас, кто просто интересуется хорошей едой.
Les locavores, les "biovores", les végétariens, les végétaliens, et les gourmets et tous ceux qui s'intéressent tout simplement à la bonne nourriture.
Если этого не происходит, такой поворот событий заставляет обиженную обезьяну возмущенно кричать и швыряться едой.
S'il ne l'est pas, celui qui est désavantagé pousse des cris de révolte et lance la nourriture comme s'il était en colère.
И в то время, как "правые" гораздо более морализируют секс, "левые" заняты тем же с едой.
Alors que la droite politique moralise plutôt le sexe, la gauche se focalise plus sur la nourriture.
Я понимаю, что это совсем не то, как мы стремимся видеть наши отношения с нашей едой.
Je me rend compte que ce n'est pas le genre de relation que nous souhaitons avoir avec notre nourriture.
Что мы сделали - мы это я и одна из моих студенток Бетти Рапачоли - дали младенцам две тарелки с едой:
Ce que nous avons fait - Betty Rapacholi, qui était une de mes étudiantes, et moi-même - avons donné aux bébés deux bols de nourriture :
Иди туда и купи немного этой здоровой пищи, которую обычно называешь едой для птиц, принеси сюда и разбросай вокруг.
Descendez et achetez des barres de céréales, celles que vous appelez de la nourriture pour oiseaux, et apportez-les ici et éparpillez-les.
Гипотеза заключается в том, что у него наблюдается иммунологическая реакция на то, что происходит с едой, и это естественная реакция, вследствие которой умирают некоторые клетки.
La théorie était donc qu'il avait une sorte de réaction immunitaire contre la nourriture principalement, c'est une réaction naturelle, qui engendre une sorte d'apoptose.
И если мы будем так продолжать, если будем продолжать кормить наших детей плохой едой, будем продолжать не учить их, что такое хорошая еда, что произойдет тогда?
Et si nous continuons dans cette cette voie, si nous continuons à donner aux enfants une mauvaise alimentation, si nous continuons à ne pas leur apprendre ce qu'est une bonne nourriture, qu'est-ce qui va se passer ?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie