Exemplos de uso de "ели" em russo com tradução "prendre"

<>
В Цинциннати, например, была организована прогулка из церкви в мечеть и в синагогу, и все вместе ели еду Авраама. A Cincinnati, par exemple, qui a organisé une marche d'une église à une mosquée puis à une synagogue et ils ont tous pris ensemble un repas Abrahamique.
Он также утверждал, что, для того чтобы сдержать чрезмерный рост профицита, уменьшение налогов лучше, чем увеличение расходов, однако это очень сомнительно, так как уменьшение налогов нужно прекратить, ели это приводит к опасности возврата к эпохе дефицита. Il affirmait aussi que les réductions fiscales sont préférables aux augmentations des dépenses afin d'empêcher les excédents de prendre trop d'ampleur, mais que l'incertitude est énorme, et que par conséquent, toute réduction fiscale devrait être annulée si elle menace de nous ramener à l'âge des déficits.
Берётся миксер - миксеры есть всюду. Vous prenez un batteur à oeufs, que l'on trouve partout.
Стоит ли есть пророщенную пшеницу? Devrais-je prendre du jus d'herbe de blé?
Есть другие размеры для соединений. Un rabat peut prendre d'autres formes.
Здесь есть возможность для руководства. Il y a là une opportunité pour prendre les affaires en main.
Японцы едят три раза в день. Les Japonais prennent trois repas par jour.
Принимай вещи такими, какие они есть. Prends les choses comme elles viennent.
У меня даже есть обеденный перерыв! Je prends sur ma pause déjeuner.
Есть разные предубеждения в восприятии риска. Maintenant, il y a plusieurs tendances dans la prise de risque.
У меня на сферической поверхности есть прямая. Je prends une ligne droite sur ma surface sphérique.
Есть 10 миллиардов электророзеток только в Северной Америке. Il y a 10 milliards de prises électriques rien qu'en Amérique du Nord.
Изломанность слева есть результат копирования с нескольких ландшафтов. Alors à gauche, J'ai entré la rugosité pris de beaucoup de paysages.
У нас есть книга, и мы её сканируем. Donc, vous prenez un livre et vous le scannez.
У них есть весьма своеобразный способ уборки пляжа. Et ils s'y prennent très curieusement pour nettoyer la plage :
Отдельные личности более склонны рисковать, если есть хорошие гарантии. On prend plus volontiers des risques si le système de protection sociale fonctionne bien.
Есть ли у нее в блоге какие-либо разоблачения? Signale-t-elle un éventuel parti pris ?
Но есть другая не менее важная причина - морально-идеологическая. Mais il importe de prendre en compte une autre raison, tout aussi importante, qui concerne la morale et l'idéologie.
В то же время у Ирана есть эффективные способы возмездия. Il faut aussi prendre en compte les représailles que pourrait exercer l'Iran.
Поэтому у меня здесь есть короткий клип, снятый в конце 1980х Donc, j'ai une courte vidéo prise à la fin des années 1980.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.