Exemples d'utilisation de "ждал" en russe

<>
Он с тревогой ждал сына. Il attendait anxieusement son fils.
Я ждал до последней минуты. J'ai attendu jusqu'à la dernière minute.
Не знаю, чего я ждал. Je ne sais pas ce que j'attendais.
Я ждал тебя в 11 часов. Je t'attendais à 11 heures.
Он ждал его до десяти часов. Il l'a attendu jusqu'à 10 heures.
Я вас так рано не ждал. Je ne vous attendais pas si tôt.
Я ждал своего друга целый час. J'ai attendu mon ami pendant toute une heure.
Я тебя так рано не ждал. Je ne t'attendais pas si tôt.
Я ждал ответа, но никто не ответил. J'ai attendu la réponse mais personne n'a répondu.
Я не ждал тебя здесь так рано. Je ne t'attendais pas ici de si tôt.
Я встретил Боба и Мэри, пока ждал Кейт. J'ai rencontré Bob et Marie tandis que j'attendais Kate.
Я это знал, и всё равно ждал чего-нибудь. Je le savais, mais j'attendais quelque chose.
Я думаю, ты женщина, которую я ждал всю жизнь. Je crois que tu es la femme que j'ai attendue toute ma vie.
Я ждал больше 20 минут, но ничего не происходит". J'attends depuis plus de 20 min, et il ne se passe rien."
Я ждал, и когда он появился, на нём лица не было. J'attendais, et quand il est enfin apparu, il était livide.
И вот я ждал сегодняшнего дня и теперь проведу настоящую демонстрацию уже реальной технологии. Et j'ai donc attendu jusqu'à maintenant pour faire une véritable démo de la vraie technologie.
Я знаю, что ты долго ждал, но не мог бы ты подождать ещё немного? Je sais que tu as attendu pendant longtemps, mais pourrais-tu attendre juste un peu plus longtemps ?
истец в трагедии с паромом "Дона Паз", например, 19 лет ждал выплаты убытков, которые оценили в $250000. Ainsi, dans la catastrophe du Dona Paz, un plaignant a dû attendre 19 ans avant de recevoir 250 000 dollars d'indemnité.
Когда в ноябре прошлого года Раджапаксе решил провести досрочные выборы, чтобы воспользоваться своим положением героя войны у сингальцев, его ждал сюрприз: Lorsque Rajapakse a décidé en novembre dernier d'avancer la date des élections de façon à profiter de son statut de héros auprès des Sri Lankais, une surprise l'attendait au tournant :
Но когда мы достигли конечной цели путешествия, места, под названием Мананакана, нас ждал сюрприз, потому что FARC уже поджидал нас, чтобы похитить. Et ensuite, bien sûr, alors que nous atteignions notre destination finale, un endroit nommé Mananakana*, il y avait une surprise pour nous, parce que les FARC attendaient pour nous kidnapper.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !