Exemplos de uso de "ждала" em russo

<>
Она с нетерпением ждала звонка. Elle attendait impatiemment un appel.
Я не ждала тебя так скоро. Je ne t'attendais pas si tôt.
Она всё ждала, но он так и не вернулся. Elle a attendu longtemps, mais il n'est jamais revenu.
И я знаю, что я всю неделю ждала, чтобы рассказать анекдот. Et je sais que j'attends depuis une semaine pour raconter cette blague.
Я уже ждала 10 месяцев, и я должна ждать ещё 18 месяцев. J'ai déjà attendu 10 mois et je vais devoir attendre 18 mois supplémentaires.
Каждая сторона ждала одного неверного шага со стороны другого, чтобы раскрыть свои карты. Chaque camp attendait une fausse manoeuvre de l'autre camp pour abattre ses cartes.
Ждала ли она слишком долго, и окажется ли ее концепция убедительной, станет понятно в ближайшие месяцы. Nous saurons dans les mois qui viennent si elle n'a pas attendu trop longtemps pour cela et si sa vision est la bonne.
Хилл, например, знала, что ей придется объяснить, почему она ждала годы, чтобы обвинить Томаса, своего бывшего работодателя. Hill, par exemple, savait qu'elle aurait à expliquer pourquoi elle avait attendu des années avant d'accuser Thomas, son ancien employeur.
Однако в 2002 году, когда мой контракт подошел к концу, я принял решение не возвращаться на работу, которая ждала меня в Лондоне. Mais en 2002, quand ma tournée a pris fin, j'ai décidé que je n'allais pas rentrer et prendre le poste qui m'attendait à Londres.
ФРС слишком долго ждала, прежде чем приступить к процессу нормализации и поскольку она более агрессивно понижала ставки в фазе понижения цикла учётных ставок, ей также пришлось более агрессивно поднимать их в фазе повышения. La Réserve a attendu trop longtemps avant de lancer le processus de normalisation, et, de ce fait s'est montrée plus agressive dans la baisse de ses taux lors la phase de baisse du cycle des taux d'intérêt, elle a dû se montrer plus agressive dans leur relèvement lors de la phase de hausse.
В 18:05 останки Басио Кортеса (кремированные), жителя Сальтильо, прибыли, чтобы быть переданными похоронным бюро членам Мексиканских воздушных сил во главе с майором Джеймсом Мартинесом, на эспланаду тренировочной школы, где его уже ждала его семья, включая его дочь Аманду и его жену Кристину, ее мать, братьев и других родственников, ученики и учителя. Les restes du pilote Bacio Cortés né à Saltillo sont arrivés (incinérés) à 18:05 heures pour être remis par la funéraire aux membres de la Force Aérienne Mexicaine, dirigés par le Major Jaime Martinez, sur l'esplanade du groupe, où il était attendu par sa famille, ci-inclus sa fille Amanda et son épouse Cristina, sa mère, ses frères et ses autres parents, étudiants et maîtres.
Он с тревогой ждал сына. Il attendait anxieusement son fils.
К счастью, европейцы, вероятно, не станут так долго ждать, чтобы начать двигаться дальше. Fort heureusement, il est à prévoir que les européens ne tarderons pas à agir.
Я ждал до последней минуты. J'ai attendu jusqu'à la dernière minute.
Не знаю, чего я ждал. Je ne sais pas ce que j'attendais.
Больше ждать я не могу. Je ne peux plus attendre davantage.
Мне не пришлось долго ждать. Je n'eus pas à attendre longtemps.
Он решил больше не ждать. Il décida de ne pas attendre plus longtemps.
Том не хочет больше ждать. Tom ne veut pas attendre plus longtemps.
Простите, что заставил вас ждать. Je suis désolée de vous avoir fait attendre si longtemps.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.